Шрифт:
– Да, он во время своих плаваний неоднократно проходил мимо них и полагает, что доктор Кварц подобным же образом наткнулся на пригодный для его целей остров, в то время, когда он либо просто плавал по Тихому океану, либо где-нибудь потерпел крушение.
– Пожалуй, старый капитан прав, – смеясь, заметил Патси, – нам повезло, что мы напали на такого человека.
– А много ли островов Тарбель имеет в виду? – заинтересовался Дик.
– Пока три, из коих он, однако, исключает два непригодных, по его мнению, для жилья. Он и полагает, что речь идет о третьем, представляющем маленький рай, и уверен, что это именно и есть остров Кварца.
– Отлично, мистер Кроуфорд, это очень приятно слышать, – отозвался Дик, – а я уже сжился с мыслью о малоутешительной перспективе плавать по Тихому океану без конца зигзагами. Теперь же мы видим перед собой прямую дорогу, которая, быть может, и приведет нас к цели.
– Пускаться в Тихий океан "на авось" было бы сумасшествием, по моему мнению, – серьезно сказал Кроуфорд, – вы могли бы плавать и десять лет, не найдя ничего.
– Знаете ли вы что-нибудь о яхте, на которой ушел доктор Кварц? – спросил Тен-Итси.
– Знаю, молодой человек, – ответил Кроуфорд, – если не ошибаюсь, вы сын страны Восходящего Солнца?
– С гордостью говорю, что я подданный микадо, – заявил Тен-Итси.
– Так вот, есть основание предполагать, что яхта доктора Кварца пришла из Японии. Это быстроходное судно превосходной конструкции.
– А долго ли она стояла в здешнем порту? – спросил Дик.
– Больше года, – сообщил Кроуфорд, – и насколько мне известно, за все это время никто на ее борт не всходил. На ней оставалась только команда – какая-то подозрительная шайка, все темнокожие индийцы. Их не беспокоили, тем более, что это был народ необщительный и молчаливый. Вот и все, что я могу сказать об этой яхте.
– Велики ли ее размеры?
– Не больше "Вампира", и если бы устроить гонку, то право, не знаю, которая из них останется победительницей.
– Ну вот мы и дошли до гостиницы, в которой я уже занял для вас комнаты. Отдохните пока, а я тем временем приведу старика Тарбеля и капитана "Вампира" Пуддо.
Когда Дик Картер познакомился со стариком Тарбселем, он был весьма поражен, так как старик совершенно не соответствовал тому представлению, которое он составил себе о нем.
– Мистер Кроуфорд говорил, что вам лет семьдесят, – заметил Дик, – а вы выглядите не старше пятидесяти!
Старый морской волк грузно опустился на предложенный ему стул, с большим искусством выплюнул табак через стол в плевательницу и заговорил:
– Видите ли, молодой человек, с тех пор, как я снял паруса, я не веду точного журнала, но все-таки полагаю, что держу чертовски близкий курс к восьмидесяти.
– Неужели? Вы удивляете меня, – значит, вы мало-помалу хотите опять обратиться в юношу?
– Я полагаю, каждый из нас может сохранить молодость, если только применит соответствующие средства. А кто постоянно лежит на якоре, тот ржавеет так же быстро, как якорные цепи. Ну, а я за всю жизнь очень мало ленился, у меня паруса всегда были раздуты.
– Да, мистер Кроуфорд мне говорил, что вы в течение полустолетия плавали по Тихому океану и знаете эту водную пустыню лучше кого-либо другого.
– Верно, молодой человек, на Тихом океане вряд ли есть какой-нибудь путь, по которому я не плавал.
– Вы знаете также расположенные в океане острова, не так ли?
– Знаю каждый остров, помеченный на морских картах, и, кроме того, целую уйму других, которые многим шкиперам и во сне не снились.
– И вы полагаете, что вам удастся найти тот остров, который мы разыскиваем?
– Понятно!
– Мистер Кроуфорд уже ознакомил вас с нашими намерениями?
– Он у меня на квартире пробыл часа два и чего только не перетолковал об этом деле.
– Отлично, мистер Тарбель! Вижу, вы тот, кто нам нужен!
– Очень рад!
– Начиная с сегодняшнего дня, вы будете получать двойное капитанское жалованье, а если мы на острове найдем одного из преследуемых нами людей, вы получите, кроме того, награду в 10 000 долларов. Надеюсь, вы согласны, и говорить об этом больше нечего.
Старый морской волк встал и отвесил поклон с грацией моржа.
– Мистер Кроуфорд нам сообщил, что вы догадываетесь, где именно находится тот остров, не так ли?
– Можете быть уверены.
– Где же он лежит?