Шрифт:
кому, куда, когда, под каким предлогом, какая сумма
перечислена; расход суммы (обналичено, конвертировано,
закуплено товаров и др.);
– лица, причастные к изготовлению, предъявлению, направле
нию подложных авизо и к распоряжению полученными по ним
денежными средствами (если личность не установлена, то как
можно более полная информация (в т.ч. словесный субъектив
ный портрет) для их розыска;
– причиненный ущерб и суммы, на которые имеется законное
основание наложить арест;
– телеграфы, телетайпы, которые были использованы для
направления подложных авизо;
– откуда были получены типовые банковские бланки авизо,
использованные для хищения и др.
На первоначальном этапе расследования наиболее типичны
ми являются следующие ситуации:
1. Установлен факт совершения хищения с использованием
подложного кредитового авизо, но неизвестно, откуда оно
поступило и лица, совершившие подлог.
2. Установлен факт совершения хищения с использованием
подложного кредитового авизо, имеются лица, причастные к
совершению операций в филиале Б, но нет достаточных дока
зательств их виновности.
3. Установлен факт совершения хищения и использования
подложного кредитового авизо, преступник задержан с полич
ным (или известен, но скрывается), имеются достаточные
доказательства их виновности. Наибольшую сложность пред
ставляет расследование в первой и второй ситуации.
2Обязательный минимум действий
2на начальном этапе расследования :
1. Ознакомление с поступившей информацией и планирование
должно сопровождаться изучением необходимых нормативных
документов.(см. Перечень /приложение N1/).
2. Планировать следственные действия и оперативно-розыск
ные мероприятия следует по каждому региону (банку, коммер
ческой организации), которые названы в подложных авизо
и платежных поручениях. Вопрос о командировках в эти реги
оны не откладывать. Направление отдельных поручений не
приносят нужных результатов. При планировании следует
составить схему, которую корректировать по мере получения
новой информации.
3. При планировании работы следует:
_В филиале А:
– установить фактическое существование банка и организации
плательщика, от имени которых направлено подложное авизо и
приобщить к делу официальные документы о результатах
проверки;
– получить письменное подтверждение банка-плательщика
(РКЦ) о том, что указанное подложное авизо ими не направ
лялось, что организация, названная как плательщик, клиен
том банка не является (или является, но поручений о
направлении кредитового авизо не делала);
– допросить руководство банка (управляющего, главного
бухгалтера, начальника учетно-операционного отдела и др.)
в отношении подложного авизо, выяснить (если использован
типовой банковский бланк авизо), кем использовались
предъявленные (N и серия) бланки, являются ли подлинными
печати и штампы на них;
– оперативным работникам дать задание на установление
источника получения чистых бланков авизо, использованных
для хищения и на проверку наличия других подложных авизо
с использованием аналогичных печатей и штампов, - это
один из путей установления лиц, причастных к хищению;
– провести изъятие образцов шрифтов пишущих машинок,
печатей и штампов (для идентификации машинописного текста
и оттисков печатей и штампов в подложных авизо и платежных
поручениях);
– получить образцы подписи лиц, которым дано право подпи
сывать от имени филиала А кредитовые авизо (для проведения
почерковедческой экспертизы).
Если факт подложности кредитового авизо был установлен
в результате обнаруженной филиалом Б ошибки и дальнейшего
обмена телеграммами между филиалами А и Б, то произвести
выемку запросов и ответов по этому обмену.
Если был использован телеграфный (телетайпный) вариант
передачи авизо, то проверить порядок выдачи, сохранность