Шрифт:
– Подайте креветки с соусом "карри".
– Весьма сожалею, - любезно ответил Джордж, - но в сегодняшнем меню их нет.
– А я говорю: креветки с соусом "карри", - повторил незнакомец.
Джордж слегка повысил голос. Кто знает, может, он туговат на ухо.
– Мы не готовили их сегодня, мистер. Советую попробовать...
– Вы слышали, что я сказал, - потребовал посетитель, - креветки с соусом "карри". Достаньте где хотите.
Что-то в его властном голосе, контуре плеч и вызывающем поведении всколыхнуло в Джордже смутные воспоминания. Только сейчас до него дошло, что пренебрежительный жест, с которым тот отмахнулся от меню, не удосужившись хоть бы пробежать его, уже сам по себе кое-что значил.
Джордж чуть-чуть наклонился над стойкой.
– Ларри!
– в ужасе воскликнул он.
Ларри Гиффин поднял на него глаза и плотоядно ухмыльнулся.
– Джорджи!
– не скрывая сарказма и презрения, откликнулся он.
– Когда... когда это... каким образом ты оказался на свободе?
– Все путем, Джорджи, - успокоил его Ларри.
– Вышел через парадный вход. А сейчас иди и поищи мне эти чертовы креветки с соусом "карри".
– Послушай, Ларри, - пролепетал Джордж, тщетно борясь с ощущением бессилия, которое всегда возникало у него перед этим человеком.
– У повара дел невпроворот, персонала не хватает и...
– Ты слышал, что я сказал, - оборвал его Ларри.
– Креветки с соусом "карри"!
Джордж заглянул ему в глаза и после секундного колебания поплелся на кухню.
У плиты, где он готовил "карри", остановилась Стелла.
– Что это значит?
– озадаченно спросила она.
– Специальное блюдо.
Она изучающе посмотрела на него.
– В каком смысле специальное?
– ОЧЕНЬ специальное.
Стелла молча удалилась.
Ларри Гиффин получил свои креветки. Откушав, он огляделся вокруг с видом хозяина.
– Пожалуй, я стану твоим партнером, Джорджи.
По сухости во рту, по дрожанию коленок Джордж Олли уже понял, что ожидал именно такого поворота событий.
Ларри кивнул головой в сторону Стеллы.
– Она тоже входит в сделку.
Внезапно рассвирепев, Олли воинственно шагнул вперед.
– Она вне дискуссий.
Гиффин хохотнул, крутанулся на каблуках и пошел к выходу. С порога он, обернувшись, бросил:
– Ну, это мы ещё посмотрим сегодня ночью, после закрытия ресторана.
И он вышел. Стелла подошла к хозяину только в "мертвые часы" перед ужином.
– Вам не хотелось бы рассказать мне, в чем дело?
Джордж попытался изобразить удивление.
– О чем это вы?
– Да так просто.
– Мне жаль, Стелла, но, поверьте, не могу.
– Почему?
– Это опасно.
– Для кого?
– Для вас... для нас обоих.
Она пожала плечами.
– Убегая от действительности, никогда ничего не выигрываешь.
Он умоляюще попросил:
– Не вмешивайтесь в это дело, Стелла. Помните, вчера вечером у нас пили кофе с рогаликами двое полицейских, которые рыскали тут повсюду в поте лица после двух краж со взломом сейфов в банке и в кинотеатре?
Она утвердительно кивнула головой.
– Так вот, мне следовало бы давно догадаться. Это же почерк Ларри. Он работает, никогда не оставляя за собой следов. Всегда - в резиновых перчатках, чтобы исключить отпечатки пальцев. Ловко отключает сигнальные системы. У него все проходит с точностью часового механизма. Никаких улик. Немудрено, что полиция сбилась с ног. Ларри Гиффин, он словно дух бесплотный.
Стелла задумчиво смотрела на него.
– А что он имеет лично против ВАС?
Джордж отвел глаза, потом, взглянув на нее, хотел было что-то сказать, но так и не смог.
– Ладно, - произнесла она.
– Вопрос снимаю.
Вошли двое клиентов. Стелла провела их к столику и занялась своими будничными обязанностями. Внешне она выглядела спокойной, раскованной, действовала споро и уверенно Зато у Джорджа Олли в голове царил полнейший хаос. Его мирок бесповоротно рушился.
Гиффин-"Резиновая Перчатка" наверняка был в курсе налета на банк с участием того желторотого сообщника.
Новости в среде тех, кто "на дне" общества, распространяются быстро. Кто-то из отобедавших у него блатняков "наколол" Джорджа Олли, несмотря на все его старания изменить свой внешний облик. Ему об этом ничего не сказали, но шепнули на ушко Ларри Гиффину в порядке информации исключительного значения. Обитатели тюремных палат прекрасно знали, что "Большой Ларри" сумеет усмирить Джорджа, как владелец ранчо необъезженную лошадь.
И вот теперь Ларри "высунулся".
Подошли новые посетители. Ресторан заполнился до отказа. Вступили в строй другие официантки, появлявшиеся лишь в "часы пик". В течение двух с половиной часов была такая запарка, что думать о чем-либо ином, кроме как об обслуживании клиентов, не приходилось. Затем публика поредела. К одиннадцати часам стали заходить одиночки или отдельные пары. В полночь Джордж закрыл ресторан.