Вход/Регистрация
Дар
вернуться

Гарвуд Джулия

Шрифт:

Она покачала головой:

– Он должен иметь достаточную веру в меня, чтобы знать, что я не могу предать его.

– Садись в карету! – снова приказал отец. Она быстро повернулась к отцу.

– В некоторых вещах я была такой глупой, отец, – объявила она. – Я всегда находила оправдание твоим греховным делам. Но, в конце концов, Нора оказалась права. Ты ничем не лучше своих братьев. Ты внушаешь мне отвращение. Когда ты чем-то недоволен, ты позволяешь действовать дяде Генри. А твои руки оказываются при этом незапятнанными, не правда ли? О Боже, я никогда больше не желаю тебя видеть. – Потом она глубоко вздохнула и хриплым голосом проговорила:

– Я больше не дочь тебе.

Произнеся эти слова, Сара повернулась спиной к своим родственникам и пересекла улицу. Колин хотел схватить ее за руку, но она оттолкнула его.

Все смотрели ей вслед до тех пор, пока она не скрылась в конторе и не закрыла за собой дверь.

Граф Уинчестер еще был не готов к капитуляции. Спор разгорелся с новой силой и длился еще несколько минут, пока наконец Натан не сделал шаг вперед.

Отец Сары попытался было направиться в контору, при этом он выкрикнул имя дочери таким громовым голосом, что у него на шее вздулись вены. Но Натан перегородил ему дорогу. Это движение оказалось действенным.

Никто не проронил ни слова, пока карета Уинчестера не повернула за угол. Верховые тоже проследовали за экипажем. Тогда заговорили все сразу.

Джимбо и Мэтью встали на защиту Сары,

– Она могла сказать, как рассказала про меня и Нору, – заметил Мэтью, – но только сделать это без злого умысла.

– А я утверждаю, что она вообще ничего не говорила, – пробормотал Джимбо. Высказав эту мысль, он скрестил руки на груди и смерил взглядом Колина. – И ты, Дельфин, не помог, – добавил он. – Ты мог бы поколебать уверенность мальчика, если бы выступил на защиту Сары.

– Когда я последний раз выступил в защиту женщины, Натана чуть не убили, – парировал Колин.

– Тогда он был еще молодой и глупый, – возразил Мэтью.

– Таким он и остался, – констатировал Джимбо. – А ты похоже, не удивлен, правда? – спросил он приятеля. – Могу себе представить, что ты со своим цинизмом ожидал, что наша Сара нас подведет. Разве я не прав?

Натан не слушал своих друзей. Его взгляд был прикован к тому углу, за которым скрылась карета. Тряхнув головой, он вернул себя к реальности и собрался уходить.

– Куда ты идешь? – обратился к нему Мэтыо.

– Вероятно, он уже пришел в себя, – отозвался Джимбо, увидев, что Натан переходит улицу. – Может быть, он хочет извиниться перед Сарой. Ты видел выражение ее лица, Мэтью? Мое сердце разрывалось на части при виде такого страдания.

– Натан не будет извиняться, – вставил Колин. – Он просто не знает, как это делается. Но, возможно, сейчас он уже достаточно спокоен, чтобы выслушать ее.

Сара не знала, что Мэтью и Джимбо встали на ее защиту. Она думала, что все предали ее. Она была так расстроена, что шагала по комнате из угла в угол. Перед ее мысленным взором то и дело возникало лицо Натана в тот момент, когда она призналась, что ей была известна правда о его отце, то выражение, которое на нем появилось.

Он поверил, что она предала его. Никогда еще Сара не чувствовала себя такой одинокой. Она не знала, куда ей пойти, к кому обратиться и что ей делать. Она не могла даже думать. От ее мечты прожить в раю с человеком, который ее любит, не осталось и следа.

Натан никогда не любил ее. Все оказалось так, как говорили ее родственники. Его интересовал только дар короля. Такие частые напоминания об этом она считала ложью, но теперь все стало ясно. Боже, какой она была дурой!

Но думать об этом она не могла, слишком сильна была боль, поглощающая все мысли и чувства. Тут Сара вспомнила о той подлой угрозе, которую бросил ее отец в адрес сестры Натана Джейд.

Сердце Сары обратилось к женщине, которую она не знала, но постараться предупредить которую, чтобы та могла подготовиться к удару, она считала своим долгом.

Этот план подтолкнул ее к действию. Никто не заметил, как она вышла на улицу. Все были заняты тем, что кричали друг на друга. Сара свернула за угол и побежала. Почти сразу она заблудилась, но продолжала бежать, пока не запыхалась.

Но Бог был милостив к ней. Когда она, казалось, больше не могла сделать ни одного шага, появился экипаж. Карета остановилась посреди улицы, в двух шагах от Сары, из нее вышел пассажир. Пока он шарил в карманах в поисках мелочи, девушка бросилась вперед. У нес не было с собой ни единого шиллинга, и она даже не знала адреса, по которому собиралась ехать. Но насчет денег она не волновалась и очень надеялась, что кучер сам найдет интересующий ее дом.

– Городской дом графа Кейнвуда, пожалуйста, – выкрикнула она.

Сара забралась в карету и вжалась в угол. Она боялась, как бы Натан не послал за ней вдогонку своего человека.

Кучер направил экипаж в ту часть города, которую он называл кварталом модных брюк. Но, чтобы отыскать нужный адрес, ему пришлось то и дело справляться у прохожих.

Тем временем Сара была занята тем, что пыталась успокоить разыгравшийся желудок. Она глубоко и судорожно дышала, моля Бога, чтобы ее не начало тошнить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: