Вход/Регистрация
Роза
вернуться

Гринвуд Лей Б.

Шрифт:

– Итак, вежливость, хорошие манеры и умывание перед едой, – подытожил он.

– И собаки – во дворе, – добавила Роза, не удовлетворенная таким кратким обобщением своих требований. Ей хотелось куда большего. Но сейчас, видимо, лучше остановиться на ключевых моментах их сосуществования, а детали она обсудит позже.

– А как насчет сегодняшнего вечера? – задал вопрос Монти. – Я голоден.

Роза хотела возразить, но, взглянув на Джорджа, передумала. Джордж был готов выполнить все ее требования, но взамен он рассчитывал получить ужин.

– Если вы уберете здесь, я подумаю, можно ли будет приготовить что-нибудь за час.

– Мы?! – взбесился Тайлер. – Это ты сбросила еду на пол.

– Не так уж много осталось и убирать, – заметил Хен. – По крайней мере, хоть у собак полные желудки.

– Скорее всего, если мне придется убирать все это, полные желудки будут только у них.

Монти. У него самый скверный характер.

– Не слишком хорошее начало, – произнес Джордж, – но я предлагаю поработать еще раз и постараться забыть о случившемся.

– Я не забуду и не стану убирать за нее, – настаивал Монти.

– Придется сделать и то, и другое, иначе ты останешься без ужина.

Они смотрели друг на друга – двое угрюмых, сильных мужчин. Монти не отвел взгляда, но и не осмелился бросить вызов Джорджу.

– Мы были непростительно грубы, – говорил Джордж, переводя взгляд с одного брата на другого. – И, к сожалению, самым невоспитанным оказался я: как можно было ожидать от вас вежливого обращения с Розой, если я сам даже не представил вам ее?

– Они стали есть до того, как ты вошел в кухню. – Снова Зак. Роза не поняла, оправдывал ли он Джорджа, или, наоборот, обвинял в том, что тот слишком медленно шел к столу.

Джордж проигнорировал замечание брата.

– Это – Роза Торнтон, – начал он, – она из Остина. Роза согласилась быть нашей домохозяйкой. А это Томас Джефферсон Рэндолф, – представил он самого скромного из всех братьев. – Джефф и я вместе воевали в Вирджинии. Мы ничего не знаем о Джеймсе Мэдисоне Рэндолфе. Но едва он вернется, ты его сразу узнаешь. Он что-то среднее между мной и Заком. Близнецы Джеймс Монро Рэндолф и Уильям Генри Гаррисон Рэндолф. Они содержали ранчо во время войны. Парни они немного дикие, но зато никогда не бросят в беде. Вон тот, длиннющий, с кислым выражением лица, – Джон Тайлер Рэндолф. Он не похож ни на кого. И никого не любит. А это – маленький плут, которому кажется, что он все знает о моем характере…

– Я не маленький, – возмутился Зак.

– Заккери Тейлор Рэндолф, самый молодой и последний Рэндолф. Не знаю, что бы делал отец, если бы у него еще родились сыновья. Он назвал нас по именам всех вирджинских президентов.

Роза не решилась засмеяться. Вероятно, бремя президентских имен доставляло немало хлопот юношам, неудивительно, что Хен и Монти называли себя уменьшительными именами.

– Честно говоря, я с нетерпением ждала встречи с вами, – сказала Роза, пытаясь восстановить мир. – Хотите верьте, хотите – нет, но у меня – спокойный и мягкий характер.

Никто не засмеялся, даже не улыбнулся. Молчаливое согласие. Ну что ж, им же надо с чего-то начать,

– Хен, ты и Джефф, поднимите стол и стулья, – приказал Джордж. – Зак и Тайлер, подметите пол. Монти, это сделали твои собаки, так что избавься от них. Я выброшу разбитую посуду. Каждый должен умыться и сменить рубашку, прежде чем вернется сюда. Есть будете так, как вас учили.

– Черта с два! – взорвался Монти. Он заводился так же быстро, как и успокаивался. Выбегая из кухни, он свистнул собакам. Те еще не закончили ужин, но с помощью швабры Тайлер их убедил, что им будет лучше на улице.

– Пол можно не мыть, – Зак поднял ведро, и собирался набрать в него воды. – Все равно запачкают.

– Не запачкают, – ответила Роза. – Все будут чистить обувь, прежде чем войти в дом.

– Ты что, хочешь лишить нас всех прелестей нашей жизни? – спросил Хен.

– А ты бы пришел на обед к своей матери, пропахший лошадьми и оставляя кругом куски грязи?

Хен не ответил, и Роза поняла, что задела его за живое. Его лицо стало непроницаемым. Роза отметила про себя, что не стоит упоминать про покойную миссис Рэндолф, не поговорив прежде о ней с Джорджем.

Джордж собирал осколки чашек и стекла. Роза не могла знать, о чем он сейчас думает, но она чувствовала, что он на ее стороне, потому что она права. На его лице не было выражения ни гнева, ни удовлетворения. Оно не выражало ничего. Неужели Джордж Рэндолф не чувствовал ничего? Но сейчас у Розы не было времени на размышления. Она должна приготовить ужин. О Джордже Вашингтоне Рэндолфе она подумает завтра, и если он – загадка, то ей придется разгадать ее в ближайшем будущем.

Злость Джорджа понемногу проходила. Конечно, он предполагал, что появление Розы не обойдется без скандала, но нельзя было представить себе, что она бросит им вызов в первый же вечер! Ее поведение удивило и разозлило Джорджа. Ее поступки не имели ничего общего с его представлением о том, как должна вести себя порядочная девушка. Он не мог допустить, чтобы с его семьей обращались как с шайкой невоспитанных бандитов. Они – Рэндолфы из Вирджинии и доводятся родственниками губернаторам, министрам, Верховному судье, президенту Соединенных Штатов. И даже Роберту Ли 3 .

3

Роберт Ли – генерал, главнокомандующий Армии южан.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: