Шрифт:
— Толкай сильнее, Тэсс, — прошептал Ривен. — Мы доползли, это дверь в спальню моего брата.
Мысль о том, что испытания закончились, придала ей сил, и она толкнула дверь. Снова мрак. Надеясь, что проход окажется достаточно широким, Тэсс двинулась вперед, но тут же остановилась, почувствовав прикосновение чего-то острого и холодного к самому кончику носа. Тэсс остановилась, но Ривен подтолкнул ее.
— Тэсс, у тебя самый прелестный хвостик из всех, которые мне приходилось встречать, но не хочешь же ты, чтобы я начал целовать его прямо здесь. Давай двигай вперед. — И Ривен ткнул ее локтем, но в ответ встретил упорное сопротивление.
— Если я двинусь еще хотя бы на дюйм, у меня будет три ноздри.
Глаза Тэсс сосредоточились на едва заметном в темноте острие меча, приставленном к ее носу. Глаза нестерпимо болели от напряжения, и когда меч исчез, она едва удержалась на ногах.
— Двигайся вперед, женщина. Только очень медленно. Тэсс подчинилась без колебаний. Голос мужчины был холоден как лед. Нет никаких сомнений — этот меч вонзится в нее при малейшем неповиновении. Двигаясь потихоньку вперед, Тэсс успокаивала себя, что, как только хозяин поймет, что перед ним не враги, все встанет на свои места. А может, замком завладели враги, мелькнула мысль, но Тэсс прогнала ее.
Она выползла из прохода и хотела подняться на ноги, но мужчина схватил ее. Она успела издать предупреждающий крик и тут же почувствовала на шее крепкую руку, резко развернувшую ее лицом к проходу. Тэсс стояла смирно, чувствуя у самого горла холодную сталь короткого меча.
— А теперь ты, милый друг, ползи вперед так же медленно.
— Ты что, совсем очумел, не признаешь родню? — проворчал Ривен, однако тоже подчинился приказу.
— Голос похож, но тут слишком темно, и я ни в чем не уверен. В наши смутные времена надо быть осторожным. Справа от тебя на столе лампа, — продолжал мужчина, заметив, что Ривен выбрался из прохода и поднялся на ноги. — Зажги ее, я должен увидеть твое лицо. Не забывай, мой меч — у горла твоей подруги. Одно неосторожное движение — и у нее появится новая улыбка.
Лампа осветила комнату, и Ривен обернулся, встретившись взглядом со своим братом Нэрном.
— Ну так что, брат?
Нэрн отпустил Тэсс и, вложив меч в ножны, с улыбкой пожал плечами:
— Такие времена, дорогой. А что бы ты сделал на моем месте?
— Похоже, обычай приставлять клинок к горлу девушек — ваша милая семейная привычка, Ривен, — буркнула Тэсс, потирая горло.
— Ну же, Тэсс… — начал Ривен.
— Да и угрозы звучат удручающе одинаково.
Нэрн отвесил легкий поклон, окинув Тэсс внимательным взглядом.
— Примите мои извинения, леди. Вокруг полно врагов. Приходится вести себя соответствующим образом.
Тэсс не удостоила его ответом, и Нэрн повернулся к Ривену. Обнявшись, братья похлопали друг друга по спине. Тэсс закатила глаза в безмолвном возмущении, слушая их шутливый обмен ругательствами и нецензурные пожелания доброго здоровья. А о ней никто и не вспомнил. Оглядевшись, она увидела широкую кровать, аккуратно застеленную чистым бельем, и ей до боли захотелось упасть на нее и забыться безмятежным сном. Тэсс была грязной, мокрой, от нее разило плесенью и прибитой дождем пылью. Завалиться спать в таком виде было бы верхом неприличия. Но она тут же решила, что имеет на это право. Не потому, что еще один Халиард угрожал ее жизни. А потому, что все о ней забыли. Никто не спросил, как она себя чувствует, и, нахмурившись, она решила, что чувствует себя все хуже и хуже. Расстелив одно из тонких одеял прямо поверх белья, Тэсс растянулась на кровати и почувствовала огромное облегчение. Все, что ей сейчас нужно, — это хорошенько отоспаться в теплом, сухом, безопасном месте. Уже закрывая глаза, она с легкой обидой подумала: когда же Ривен вспомнит о ней?
— Итак, эта девушка в мужской одежде — племянница Теркетла, — проворчал Нэрн, когда они с Ривеном завершили наконец свои приветствия.
— Да. — Ривен обернулся к Тэсс и обнаружил, что она уже растянулась на кровати Нэрна. — Тэсс, — воскликнул он, подскочив к девушке, — надо сначала помыться! — И он схватил Тэсс за руку.
Она открыла один глаз.
— Только тронь меня, и я приставлю к твоему горлу кинжал.
— Тэсса, я знаю, как ты устала, но это — кровать Нэрна, и тебе действительно надо помыться.
— Ну и пусть я грязная, это вовсе не значит, что вы можете угрожать моей несчастной жизни. Оставьте меня в покое. — И она повернулась к ним спиной. — Я могу помыться и позже, — промямлила она и провалилась в глубокий сон.
— Тэсса. — Ривен попытался разбудить ее, но Нэрн схватил его за руку:
— Оставь бедняжку в покое. Ты, небось, тащил ее через все эти болота и горы почти без отдыха, потому что Дугласы и Теркетлы все время были у вас на хвосте.
— Ты прав, но посмотри, во что она превратила твою постель. Она вся в пыли, грязи и промокла.
— Ладно, с моей кроватью ничего не случится. А мы с тобой можем переночевать и в другой комнате.
— Ты иди. Я останусь с ней.
— Думаешь, так будет лучше?
— Не важно, как будет лучше.
— Поступай как знаешь.
Ривен попытался раздеть Тэсс. Стянул с нее сапоги, расшнуровал куртку.
— Так вы собираетесь пожениться? — спросил Нэрн.
— Нет. Я не могу взять в жену богатую наследницу, не имея за душой ничего, кроме верного меча.
— Тогда не надо было соблазнять девушку.