Шрифт:
– Это правда?
– Да полдеревни это подтвердит!- воскликнул Граймз.- С ним постоянно находились два или три человека, включая управляющего банком, который закончил разговаривать с ним около паба ровно в десять часов. Что вы об этом думаете?
– Ах!- тихо вскрикнул Кларк.
Носовым платком он пытался стереть пятна с пиджака и лица. Короче говоря, Кларк снова был самим собой.
– Но этого не может быть!- раздраженно заговорил Эллиот, поочередно глядя то на Граймза, то на Кларка.- Два свидетеля показали, что видели, как он заглядывал в окно с северной стороны дома ровно в десять часов.
Ничем не могу помочь, бесстрастно произнес Граймз.- Четверо свидетелей вдвое больше вашего, друг мой,- так вот, четверо свидетелей, включая мистера Перкинсона, управляющего банком, говорят, что в десять часов он сидел около отеля "Пугливый олень". Они не открывают раньше половины одиннадцатого.
Эллиот повернулся к Кларку.
– Это правда, инспектор,- предвосхитил тот его вопрос.
– Но почему вы не сказали? Почему лгали, что находились на пляже?
– Если откровенно, инспектор, надеялся, что вы и доктор Фелл сами сделаете из себя дураков,- ответил Кларк. На мгновение он наклонился, пряча лицо от ослепительного пламени, чтобы не было видно, как оно подрагивает от беззвучного смеха.- Дело в том,- спокойно отряхивая брюки и стараясь сдержать улыбку, продолжал Кларк,- что настало время объявить вам мат. Ваше дело - вы понимаете это?- в плачевном состоянии. Мое алиби означает мою абсолютную невиновность. Что бы я ни делал с электромагнитом и как бы я его ни использовал, я совершенно определенно не мог управлять им на таком расстоянии. Если вы признаете - а впоследствии вы будете обязаны сделать это - мое присутствие в Притлтоне, а не в доме в момент убийства Логана, вы никогда не сможете связать меня с убийством, и ваши верные умозаключения о магните делают это совершенно определенным. Вы стали жертвой собственной ошибки, друг мой. Ну, кто теперь здесь неумный, позвольте спросить?
С трассы донесся металлический звук колокола, прорывающийся сквозь грохот и треск пожара. Это заставило Кларка встрепенуться. Он вытер лицо и шею носовым платком и выбросил его прочь, затем руками пригладил волосы.
– Это, наверное, пожарные машины,- сказал он.- Прошу прощения.
Эллиот, казавшийся теперь несколько нездоровым, попытался его задержать.
– Тогда кто был тот человек в коричневом костюме?- допытывался он.- Кто заглядывал в окно в десять часов?
– Мне очень жаль,- - извиняющимся тоном ответил Кларк,- но кто-то поджег мой дом, так что я не могу вам ничего сказать. А теперь, повторяю, прошу извинить меня. Я иду на пожар.
Поправив рукав пиджака, он сделал несколько шагов, но тут же остановился, столкнувшись с доктором Феллом.
Нам никогда не забыть эти два силуэта, стоящие друг против друга, на фоне бушующего огня. Частички погасшего пепла с искорками пламени падали вниз. Юркий низкорослый Кларк, в когда-то белом костюме, стоял напротив краснолицего великана в пенсне. Их краткий обмен любезностями был очень любопытен - так и повеяло восемнадцатым веком, особенно на фоне звона пожарного колокола.
– Сэр,- сказал Кларк,- признайтесь в своем поражении.
– Сэр,- ответил доктор Фелл,- очевидно, я должен сделать это.
– Сокрушительном поражении.
– Похоже на то.
– Вы на самом деле поставили себя в глупое положение.
– Может показаться и так, но я думаю, мистер Кларк, что когда-нибудь мы обсудим это.
– Думаю, нет,- самодовольно произнес Кларк,- я никогда не утруждаю себя выслушиванием пояснений. Я никогда не рискую.
Глава 20
– Безусловно,- задумчиво произнес доктор Фелл,- теперь вы понимаете, кто был истинным виновником, не так ли?
Ни я, ни Тэсс не помним, в какой именно день мы узнали правду.
Это была первая неделя сентября 1939 года. Мы с Тэсс были женаты более двух лет. Я уже давным-давно закончил свое очередное повествование и спрятал его в ящик письменного стола как образец вечно незавершенного дела.
Великан-доктор зашел как-то к нам на чай. Он частенько навещал нас, поскольку жил неподалеку. Мы сидели в саду нашего имения в Хемпстеде небольшого, но очень любимого нами. Стоял великолепный, ясный вечер. Из сада можно было увидеть висевший в небе серебристый аэростат заграждения. Больше не было ничего такого, что позволило бы мне напомнить вам, что где-то мир охвачен военной тревогой.
Раскинувшись в плетеном кресле с вечерней газетой в кармане, доктор попыхивал своей черной трубкой. И тут он сделал намек, ясный, как небо над нами.
– Поверьте,- сказал он, глубоко и шумно вздохнув,- у меня были веские причины как можно меньше сообщать об этом деле, да и в любом случае вопрос был риторическим. Вы не знаете, кто устроил эту смертельную ловушку; не знаете, кто украл пистолет из комнаты Гвинет Логан и повесил его на каминную стенку в кабинете; не понимаете, кто хотел убить Бентли Логана больше, чем кто-либо другой на этом свете.
– Так кто же?- нетерпеливо перебила его Тэсс.
– На самом деле это был ваш друг Энди Хантер.
От неожиданности Тэсс уронила газету с кроссвордом и карандаш, а я спичку, от которой прикуривал сигарету. Никто из нас не мог произнести ни слова, и доктор продолжал:
– Понимаете, мои юные друзья, я ни на секунду не допускал мысли, что выключатель, подключенный к электромагниту, мог находиться в самом кабинете - ни под подоконником, ни где-нибудь еще. Для Герберта Харрингтона Лонгвуда это было бы слишком просто.