Шрифт:
– Око за око, папочка?
Мейсон проглотил дыню, аккуратно положил вилку и только потом поднял глаза на дочь:
– Я бы советовал воздержаться от подобных разговоров, Молли, особенно в присутствии ребенка.
Эмма, чутко улавливающая все перемены настроения своего самого главного человека, дернула Молли за рукав:
– Мама! Что случилось?
Молли постаралась немедленно взять себя в руки.
Ради Эммы. Притушила ужас в глазах и поспешно улыбнулась:
– Что-то странное попалось в пироге Майлза. Начинка какая-то непонятная. А тебе нравится?
Эмма одарила мать усталым взглядом умудренной жизнью женщины.
– Там всего-навсего бекон и свежий шпинат, мама Я сама видела, как мистер Майлз его делал. Он даже позволил мне добавить яйца. По-моему, очень вкусно У Молли был такой вид, будто она только что получила по голове и теперь никак не опомнится.
– Прости, Эмма. Ты, разумеется, права. Я просто неважно себя чувствую, родная.
Она случайно посмотрела в сторону Ив Лорд и не узнала ее. Лицо словно на глазах осунулось и побелело как полотно. Женщина пристально уставилась на мужа, однако упорно молчала. Губы были плотно сжаты.
Но, поймав взгляд падчерицы, Ив растянула губы в улыбке, физиономия вмиг стала безмятежной, как у мадонны.
– Я сама дала рецепт пирога Майлзу. Моя мать превосходно готовила. Жаль, что тебе не понравилось, Молли.
– Пора подавать кофе, – проворчал Лорд. – Майлз!
– Я бы хотел побеседовать с вами, Мейсон, – сдержанно произнес Рамзи. – Пожалуй, перенесем кофе и беседу в гостиную.
– В такой чудесный день лучше забыть о скучных делах, – вмешалась Ив. – Мейсон пообещал мне прогулку на яхте, Рамзи. Нельзя ли ненадолго отложить ваше совещание?
В наступившей тишине телефонный звонок показался пронзительно громким.
– Судья Хант, это агент Савич, – сообщил Майлз. – Он.., э-э-э. хочет поговорить с вами.
Рамзи швырнул на стол салфетку и вышел на кухню, где Майлз терпеливо держал трубку.
– Мы с Шерлок в аэропорту О'Хара. Только что услышали об убийстве в Лас-Вегасе. В голове не укладывается. Рамзи. Как это у него хватило пороху отважиться на такое? Хочешь, чтобы мы вернулись?
Рамзи лишь об этом и мечтал, но что они могут сделать? Доказательств никаких. Неужели он из чистого эгоизма испортит друзьям отпуск?
– Нет, Диллон. Увози поскорее Шерлок, пусть хоть она будет счастлива. Дай знать, где остановитесь, чтобы, если понадобится, я смог позвонить и протрубить боевой клич.
– Есть один пансиончик на левом берегу, – объяснил Савич. – Шерлок хочет показать мне его. Обязательно сообщу номер. Мейсон сказал что-нибудь? Ты виделся с ним?
– Еще бы! Десять минут назад за обедом услышали новости. Представь себе, ему было до лампочки, что в доме гостят агенты ФБР и федеральный судья! Плевать он хотел на все законы.
– Послушай. Рамзи, сваливай оттуда, и поживее.
Возьми Молли и Эмму и переезжайте в «Бейтс мотел».
Это настоящая вендетта, а ты тут ни при чем. Постарайся не лезть в эту историю. Тебе, в сущности, нет дела до Лорда.
– И это говоришь мне ты!
– Да, на правах друга Молли и Эммы. Не хочешь же ты, чтобы они оказались на передовой в этой маленькой, но кровопролитной войне между двумя мафиози.
Счет пока один-один. Мера за меру. Не жди второго раунда. Уноси ноги.
– Ты, как всегда, прав, – с трудом выговорил Рамзи и устало потер лоб. – Собственно говоря, мне следовало бы допросить Мейсона, надеть на Гюнтера наручники и доставить в полицию. Но я и палец о палец не ударю. Пусть все катится к черту, лишь бы с Молли и Эммой ничего не случилось. Позвоню через пару дней, расскажу, как идут дела.
Они еще немного поговорили, и Рамзи осторожно положил трубку на рычаги старомодного черного дискового телефона, который Майлз специально выбрал для кухни. Он поведал Рамзи об этом в одно прекрасное утро, взбивая тесто для блинчиков.
Обернувшись, Рамзи увидел Майлза, нарезавшего сельдерей. Перед ним уже возвышалась горка ярко-красных ломтиков яблока и еще одна – из половинок зеленых виноградин.
– Я готовлю уолдорфский салат, – преспокойно пояснил Майлз.
– Вы обо всем знали загодя, Майлз?
– Как вы понимаете, я должен держать рот на замке, Рамзи. Самое лучшее, что вы можете сделать, судья Хант, – немедленно уехать и взять с собой миссис Сантера и Эмму. Теперь, после гибели Луи, вам ничто не грозит. Однако здесь не задерживайтесь.