Шрифт:
– Да, а что такое?
– взвился юноша.
– Да нет, ничего, - поспешно ответила Таппенс.
– Я всегда за мир, - злобно сообщил мистер Рэйли.
– К черту войну. Женщин - туда же! Женщины! Вы видели эту особь, что тут разгуливала? Джильда Гленн, как она себя называет. Джильда Гленн! Господи! Как я боготворил эту женщину! И знаете, что я вам скажу? Если у нее вообще есть сердце, оно отдано мне. Она любила меня когда-то, и я уж постараюсь, чтобы так оно и осталось. Если она решилась продаться этой навозной куче - я про Лэкон-берри - что ж, спаси ее Бог. Я лучше задушу ее собственными руками.
Сообщив это, он неожиданно вскочил и выбежал вон.
Томми поднял брови.
– Весьма своеобразная личность, - пробормотал он, - Ну что, Таппенс, пойдем?
Выйдя из гостиницы, они обнаружили, что в прохладном вечернем воздухе быстро разливается густой туман. Следуя инструкциям Эсткорта, они свернули налево и через несколько минут дошли до поворота, где, согласно указателю, начиналась Морган-авеню.
Туман сгустился. Он был совсем белым, и его мягкие волокна плавно колыхаясь, неспешно струились куда-то вдаль. Слева улицу огораживала высокая кладбищенская стена, справа - ряд маленьких домиков. Вскоре они кончились, и их место заняла высокая живая изгородь.
– Томми, - прошептала Таппенс, - мне что-то не по себе. Этот туман, и тишина... Мы как будто оторваны от всего мира.
– Да, - согласился Томми, - будто совсем одни на белом свете. Это из-за тумана, потому что ничего не видно. Таппенс кивнула.
– Только звуки наших шагов. Ох! Что это, Томми?
– Что такое?
– Мне показалось, я слышу позади нас шаги.
– Таппенс, если ты будешь взвинчивать себя и дальше, тебе скоро явится привидение, - мягко предупредил ее Томми.
– Не дергайся ты так. Или боишься, что призрак полицейского подкрадется сзади и хлопнет тебя по плечу?
Таппенс тихонько взвизгнула.
– Ну, не надо, Томми, пожалуйста. Вот, теперь я буду все время об этом думать.
Она принялась вертеть головой, пытаясь разглядеть что-нибудь в окружающей их белой пелене.
– Вот, снова, - зашептала она.
– Нет, теперь они впереди. Томми, только не говори, что ты их не слышишь!
– Ну, слышу что-то. Шаги позади нас. Кто-то еще спешит на поезд. Интересно только...
Он смолк на полуслове и остановился как вкопанный. Таппенс тихонько всхлипнула.
Поскольку туман перед ними внезапно распахнулся точно театральный занавес и там, меньше чем в двадцати футах, возникла, словно образовавшись из тумана, фигура огромного полицейского. Только что его не было, и вот он уже там - так, по крайней мере, показалось разгоряченному воображению молодой пары.
Туман откатился еще немного, и, словно на сцене, возникли декорации: синяя полицейская форма, красный почтовый ящик и очертания белого дома по правую сторону дороги.
– Красный, белый, голубой...
– продекламировал Томми.
– Чертовски живописно. Пойдем, Таппенс, здесь нечего бояться.
Он уже успел понять, что полицейский самый что ни на есть настоящий и, более того, вовсе не такой огромный, каким показался, вырисовавшись в тумане.
Не успели они двинуться, как сзади послышались шаги, и их обогнал запыхавшийся мужчина. Он свернул к белому дому, взбежал по ступенькам крыльца и принялся оглушительно стучать дверным молотком. Его впустили, как раз когда Томми и Таппенс поравнялись с полицейским, пристально наблюдавшим за ним.
– Похоже, джентльмен сильно спешит, - заметил он. Говорил он раздумчиво и неспешно, словно его мыслям, чтобы созреть, требовалось приличное время.
– Такие джентльмены вечно куда-нибудь да спешат, - обронил Томми.
Взгляд полицейского, такой же медлительный и задумчивый, как его голос, обратился на Томми.
– Ваш друг?
– спросил он, и в его голосе отчетливо прозвучало подозрение.
– Нет, - ответил Томми.
– Это не мой друг, но, так уж случилось, что я его знаю. Это Рэйли.
– А-а!
– протянул полисмен.
– Ну ладно, я пойду.
– А не подскажете, где здесь Уайт-хаус?
– остановил его Томми.
Полицейский мотнул головой направо.
– Да вот он. Дом миссис Ханикот. Он немного поразмыслил и, решившись снабдить их еще более ценной информацией, добавил:
– На редкость нервная особа. Вечно ей мерещатся взломщики. Вечно требует, чтобы я лучше караулил. Обычное дело с пожилыми женщинами...
– Пожилыми?
– переспросил Томми.
– А вы, случайно, не знаете, не остановилась ли здесь некая молодая леди?
– Молодая леди, - повторил полицейский и вроде как бы задумался.
– Молодая леди... Нет, не могу сказать, чтобы мне было известно об этом.