Вход/Регистрация
Раз, два — пряжку застегни
вернуться

Агата Кристи

Шрифт:

— Мерзавец! Я выследил тебя! Брось пистолет!

Завязалась драка. Молодой садовник, так добросовестно трудившийся утром, беспомощно барахтался в объятиях мужчины, почти на голову его выше.

Пуаро без труда узнал и второго — ему было достаточно одного его голоса.

— Пустите меня, — упрямо рыкнул Фрэнк Картер. — Это не я. Правда, это не я!

— Ах, не вы?! — саркастично переспросил Говард Райкс. — Значит, на птичек решили поохотиться? — Он остановился, взглянув на подошедших.

— М-р Блант? Этот парень только что стрелял в вас. Я схватил его на месте преступления.

— Ложь! — завопил Картер. — Я стриг кустарник, когда раздался выстрел. А потом мне буквально под ноги полетел пистолет. Я поднял его… Но это же естественно. А тут налетел этот!

Райкс поморщился:

— Оружие было у него в руках, и из него только что стреляли. — Драматичным жестом он протянул пистолет Пуаро.

— Посмотрим, что теперь скажет этот сыщик? Как хорошо, что я успел вовремя схватить тебя. В обойме еще несколько патронов.

— Это уж точно, — чуть слышно пробормотал Пуаро.

— Ну что, — сердито проговорил Блант, — Данной… Данбэри… Как вас там?

— Этого человека зовут Фрэнк Картер, — решил вмешаться Пуаро.

Парень с разгневанным лицом повернулся в его сторону:

— Опять вы выслеживаете меня?! Вы шпионили за мной и в то воскресенье тоже! Я же уже сказал вам — все это не правда! Не стрелял я в него!

— В таком случае, — мягко произнес Пуаро, — кто же стрелял? — И добавил:

— Ведь здесь нет никого кроме нас, так ведь?

Джейн Оливера неслась по аллее, не чуя под собой ног, волосы длинными прядями вились у нее за спиной.

— Говард? — еле смогла выдавить она, уставившись на него широко раскрытыми глазами.

— Привет, Джейн, — весело откликнулся тот. — Я только что спас жизнь твоему дяде.

— Что? Ты спас?!.

— Ваше прибытие, похоже, оказалось весьма кстати, м-р.., э… — замялся Блант.

— Это мистер Райкс, дядя. Он мой друг. Говард Райкс.

Блант посмотрел на молодого человека. Тот улыбался.

— А, так это вы — молодой друг нашей Джейн? Что ж, благодарю вас.

Появившаяся на сцене действия с шумом тормозящего железнодорожного состава Джулия Оливера оглушила окрестность криком:

— Я слышала выстрел! Алистера?.. За что? — Она уставилась на Райкса. — Вы?! Как вы посмели?

— Говард только что спас дяде жизнь, — ледяным тоном проговорила ее дочь.

— Что? Я… Я…

— Этот человек пытался стрелять в дядю и Говард вырвал у него из рук пистолет.

Картер не выдержал:

— Вы все нагло лжете!

Нижняя челюсть м-с Оливера отпала.

— О… — Около минуты она приходила в себя, после чего обратилась к Бланту:

— Мой дорогой Алистер! Как ужасно! Слава богу, ты жив. Но какой шок, какой удар! Никак не могу прийти в себя… Может, мне будет полезна рюмка коньяка?

— Конечно же, вернемся в дом, — быстро отреагировал Блант.

М-с Оливера тяжело оперлась на его руку и направилась в сторону дома. Блант обернулся и бросил через плечо:

— Позаботьтесь об этом молодце, а мы пока позвоним в полицию.

Картер открыл было рот, но ничего не сказал. Смертельно бледный, он стоял — колени его заметно тряслись. Райкс не особенно нежно толкнул его вперед:

— Ну, пошли, ты…

— Все это ложь! — резко, но как-то подавленно проговорил Картер. Райкс обернулся к Пуаро:

— Для великосветской ищейки вы сегодня что-то не особенно активны. Что, нечего сказать?

— Я размышляю, — сухо отреагировал Пуаро.

— Что ж, это тоже надо. Но на этом деле вы, похоже, работенку-то потеряете. Алистер-то спасся отнюдь не благодаря вам.

— Да, м-р Райкс, это уже ваше второе доброе дело.

— То есть?

— Ведь не далее чем несколько дней назад вы схватили человека, который пытался подстрелить премьер — министра, а заодно с ним и м-ра Бланта, не так ли?

— Э.., да, пожалуй, — согласился Райкс. — Это, похоже, становится у меня привычкой.

— Но есть и некоторая разница. Тот человек, которого вы схватили в тот день, отнюдь не собирался стрелять в этих высокопоставленных особ. Так что вы ошиблись.

— Он и сейчас ошибся, — подавленно произнес Картер.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: