Шрифт:
– Люди боятся лишиться благ цивилизации.
– Верно, – хихикнула дама. – И не дай Бог, если они пропустят программу «60 минут» или очередную игру «Ред сокс».
– Значит, Мэри осталась на острове без электричества.
– Мэри уже провела там лето с мая по ноябрь. В этом году она впервые осталась на зиму. – Мод помолчала немного. – Кое-кто, конечно, ее не одобряет. Совсем не одобряет, хотя мы здесь славимся тем, что не суем нос в чужие дела.
– Но почему ее не одобряют? Потому что остров слишком далеко?
– Отдаленность совсем не трогает людей. Но некоторые – и это в основном мужчины – ужасно ворчат. Им не нравится, что Мэри колет дрова, ставит сети и вообще занимается всеми делами… Мужчины терпеть не могут, когда женщина обходится без них. Что же касается местных женщин, то они беспокоятся из-за мальчика.
– А что думаете вы?
– Я поначалу думала так же, – пожала плечами дама, – и тоже волновалась за Джесси. Но это такой милый счастливый мальчишка, Мэри все для него делает. Постепенно я стала думать: а что, собственно, он теряет? Мультяшки, видеоигры и супермаркеты.
– Да, но если возникнут чрезвычайные обстоятельства…
– Согласна, – вздохнула Мод, – мы все как один втолковывали ей это, а Мэри отвечала: «У нас есть ракетница. Если возникнет серьезная проблема, вы об этом узнаете». Но я чувствовала бы себя спокойнее, если бы она купила хороший катер.
– У нее нет катера?!
– Есть, конечно, есть. Но это совсем не то, что требуется. Особенно зимой и на такой воде. – После паузы Мод спросила: – А как вы познакомились с Мэри?
Произнесено это было довольно равнодушно, но Ласситер подозревал, что не совсем искренне. Не исключено, что дама считала его папочкой Джесси.
– Я встретил Мэри на похоронах моей сестры, – ответил он. – И сейчас, приехав в Портленд по делам, решил ее навестить. Мэри никогда не упоминала об острове. Интересно, – произнес он таким тоном, словно эта мысль только что пришла ему в голову, – а есть ли здесь кто-нибудь, у кого можно было бы арендовать катер?
– Нет, дорого-ой. Я не знаю здесь никого, кто мог бы одолжить вам моторную лодку в это время года.
– Но почему? Из-за льдов?
– Нет. Льда здесь не очень много. Море у нас замерзает раз в несколько лет. Слишком много воды. И в холодные зимы на море не столько лед, сколько шуга.
– Тогда почему не отправиться на моторке?
– Моторные лодки небезопасны. Вам потребуется что-то более крупное, с каютой и отоплением. Иначе, представьте, крошечная поломка мотора – полетела какая-то шпилька, – и вы превращаетесь в сосульку. В открытой лодке холод просто ужасный. Ну а если вы случайно вывалитесь за борт… Вряд ли вы продержитесь больше одной-двух минут.
– Неужели зимой никто не выходит в море?
– Лишь ловцы омаров да ныряльщики за морскими ежами, но они покидают берег только ради денег.
– А кто такие эти ныряльщики за морскими ежами?
– Морские ежи обожают ледяную воду, а япошки обожают морских ежей. Так мне, во всяком случае, говорили. Лично я к ним даже не притронулась бы.
– Как вы считаете, могли бы ловцы омаров или ныряльщики прихватить меня с собой?
– Ловцы омаров? – Мод с сомнением покачала головой. – Вряд ли. Зимой в море выходят только крупные суда. Что же до ныряльщиков – эти возьмут, но потребуют с вас несколько монет.
– Что же, – сказал Ласситер, – попытка – не пытка. Не могли бы вы сказать, где их можно найти?
– Попробуйте зайти к Эрни – это лавка товаров для моря, рыбачий кооператив. Там постоянно кто-то толчется.
Ласситер поблагодарил хозяйку, сказал, что получил огромное удовольствие от беседы и чрезвычайно рад новому знакомству.
Мод, немного смутившись, начала убирать чашки.
– Вообще-то я думаю, что сегодня вам в море не выйти, – сказала она. – На нас надвигается очень плохая погода.
Эрни, владелец магазина и по совместительству начальник порта, качая массивной головой, повторил слова Мод. Они стояли в окружении разнообразных рыбацких принадлежностей: огромных розовых якорных буев, гор спасательных жилетов, стопок лоций, ракет и ракетниц и тысячи других неизвестных Ласситеру предметов, разложенных по коробкам, банкам и ящикам. В глубине помещения трещало радио, и иногда сквозь помехи пробивались неразборчивые голоса.
– На метеоволне сообщили, что надвигается очередной северовосточник. До нас, говорят, доберется лишь утром. Вы им верите? Лично я – нет. Не нравится мне небо. Я никому не советовал бы сегодня выходить в море. Нет, сэр, не рекомендовал бы.
– А я-то думал, что смогу с кем-нибудь переговорить…
– Попробуйте, если хотите, – перебил его Эрни, кивая в сторону двери в дальней стене. – Там найдется пара парней. Спросить не возбраняется.
– Вы, парни, не советуете мне выходить в море только потому, что вам нужен четвертый – перекинуться в картишки, – объявил Роджер трем сидевшим за столом мужчинам. – Но я все равно выйду. Ежи в Токио идут по сотне за фунт, и если я их не изловлю, глушитель на моем грузовике станет рычать еще сильнее.