Вход/Регистрация
Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди
вернуться

van Gulik Robert

Шрифт:

Он приказал неусыпно следить за двумя трупами и отправился в отведенные ему официальные покои. Побеседовав там некоторое время с деревенским старейшиной, он в конце концов позволил всем удалиться. Когда все ушли, он задержал старшину Хуна и сказал ему:

— Преступление, безусловно, совершил не Кун. Я скорее склонен Подозревать старосту Пана. Он обвинил другого, чтобы отвести подозрения от себя. Выйди-ка ты сегодня и собери какую-нибудь информацию. Как только найдешь что-нибудь ценное, сразу же дай мне знать.

Старшина Хун удалился и прежде всего отправился к помощнику старосты Папа, Чжао Саню, взяв с собой трех дежурных стражников.

Чжао Сань разговаривал с Людьми, дежурившими возле трупов. Старшина Хун подошел и дружелюбно обратился к нему:

— Я прибыл вместе с его превосходительством судьей Ди, чтобы принять участие в расследовании этого дела. До сих пор я не беспокоил вашего старосту. Единственное заключение, к которому я пришел, это то, что старик Кун невиновен. И хотя я и мои спутники являемся правительственными служащими, невинных людей мы никогда не беспокоим. Сегодня у нас был довольно тяжелый день, и мы еще не успели поесть. Не будет ли слишком обременительно для вашего старосты, если мы попросим у него немного еды и кувшин вина? Не думайте, что мы хотим получить бесплатную еду; все знают, как честен наш хозяин! Завтра он, конечно, заплатит мне и моим коллегам за наши труды, и мы рассчитаемся с вами за еду. А пока не дайте нам умереть от голода!

Чжао Сань поспешно засвидетельствовал свое почтение старшине и сказал:

— Пожалуйста, не сердитесь, старшина! Наш староста сейчас так занят этим делом, что совершенно забыл дать необходимые указания относительно устройства служащих его превосходительства. Но поскольку вы и ваши коллеги голодны, предоставьте мне заботы о вашем ужине. Пойдемте перекусим и выпьем в рыночной гостинице!

Он приказал нескольким людям охранять трупы и повел старшину и стражников в гостиницу. Слуги, увидев, что к ним пожаловали официальные лица, расследующие убийство, набросились на них с расспросами и тотчас же предложили им вина и множество деликатесов, но старшина Хун заявил:

— Мы не из тех, кто, прибыв расследовать какое-нибудь дело, сразу же кидаются есть и пить за счет хозяина и в довершение всего требуют с гостиницы несколько монет, чтобы покрыть свои дорожные расходы! Вы подайте нам только два блюда самой простой еды и каждому по две чаши вина, вот и все. А завтра мы. расплатимся.

После такой отповеди старшины Хуна все притихли.

Старшина Хун, разумеется, прекрасно знал, что наказанный староста Пан содержится в гостинице Купа под охраной Чао Тая и Ма Жуна, но правила вежливости мешали ему упомянуть об этом прискорбном факте в самом начале разговора с подчиненным Папа, Чжао Санем. Наконец он все же сказал ему:

— Ваш староста, откровенно говоря, слишком беспечно относится к своим обязанностям. Вчера всю ночь его не было. Вернувшись домой рано утром и узнав об убийстве, он сразу же вспомнил, что старый Кун богатый человек, у которого можно кое-что выманить, разработал хитрый план и перенес трупы к гостинице Куна. Не слишком ли далеко он зашел? И где, если уж на то пошло, ваш староста провел прошлую ночь? Тела были найдены на открытой дороге. Почему же ни он, ни вы при ночном обходе не заметили их по время последнего дежурства? Сегодня его Превосходительство судья приказал нанести Пану сто ударов тяжелым бамбуком, а завтра он, конечно, снова нажмет на старосту, чтобы найти преступника. А теперь скажите, разве он не сам навлекает на себя неприятности?

— Старшина, — ответил Чжао Сань, — вы не знаете всех деталей дела. Поскольку все мы ъсобрались за этим столом, как добрые друзья, ничего страшного, если я вам кое-что скажу. Вам, должно быть, известно, что наш староста имеет зуб на Куна. Каждый раз, когда Кун дарит нашему старосте несколько медных монет, Пан думает о том, что он может с помощью вымогательства выудить у Куна кругленькую сумму, которую наш скряга не хочет отдать добровольно. Наконец вчера ночью староста Пан затеял какую-то небольшую сделку у Ли и с треском провалил ее. Он продолжал торговаться до рассвета, пока не услышал, как люди кричат, что совершено убийство. Как только он узнал, что эти люди вышли из гостиницы Куна, он сразу же решил, что это великолепная возможность поладить со старым Куном и вырвать

него столь необходимые денежки. Итак, вы видите, что староста Пан не имеет никакого отношения к самому убийству. Он только пытался надуть старого Куна, а в награду получил порку! Вместо того чтобы причинить вред другому, он навредил себе! Теперь, что касается убийства, это очень сложное дело. Ясно одно — убийство было совершено на рассвете. Должно быть, это случилось после того, как я вернулся с ночного обхода, потому что тогда еще все было спокойно.

Старшина Хун, выслушав эту историю, пробормотал какие-то уклончивые замечания о том, что староста Пан, похоже, не преступник. Он только пытался надуть старого Куна на несколько серебряных монет и уже получил справедливое наказание в виде ста ударов бамбуком. Итак, остается все та же проблема: кто совершил преступление? Предаваясь этим размышлениям, старшина Хун с удовольствием принялся за еду и быстро покончил с ней.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: