Шрифт:
– До встречи в Скай-Рэнч! – напутствовал Борг. Жирное его лицо смутно белело в окне автомобиля.
– До встречи! – ответил Гарри, моля про себя Бога, чтоб эта встреча состоялась. Вместе с Левином он направился к залу ожидания. Шли они молча. У входа Левин остановился.
– Ты вперед! – приказал он.
Гарри, хромая, поднимался по ступенькам и вдруг подумал о том, что впервые попадает на летное поле своего аэродрома таким путем. Он проработал в компании целых шесть лет, но за это время ему ни разу не доводилось бывать в зале ожидания.
Роскошь и суета, царившие там, на миг ослепили его. Хорошенькая темнокожая девушка в униформе «Калифорниэн Эйрлайнз» взяла билет и сообщила, что его вызовут минут через двадцать.
– Бар направо, сэр, – сказала она. – Как только услышите свое имя по радио, пройдите, пожалуйста, в сектор 6. Вон туда, – указала она. – Я провожу вас к самолету.
Гарри поблагодарил и направился в бар. Там уже собралось несколько человек. «Тоже, наверное, летят этим рейсом», – подумал он и внимательно оглядел их. Той же породы, что летали на его птичке, когда он был командиром. Толстые богатые бизнесмены, шикарные дамы в норковых манто, подвижные востроглазые коммивояжеры… Все они пили и стрекотали, как сороки.
В бар вошел Левин и заказал пиво. Он отнес бокал на дальний столик в углу, закурил сигарету и стал рассматривать присутствующих, его жесткие маленькие глазки не упускали, казалось, ни малейшие детали. Фрэнкс не появлялся.
Виски пришлось как нельзя более кстати. Нервы были напряжены до предела, Гарри пытался успокоиться, убедить себя, что все пройдет гладко, как по маслу, но мысль о вооруженном охраннике не давала ему покоя. Если этот кретин вздумает встать поперек дороги, его придется… Он пытался отогнать мысль о том, что придется сделать с охранником.
«Возможно, охранника придется убить». Гарри достал носовой платок, вытер влажные ладони. Посмотрел на людей, столпившихся у бара. Никто не обращал на него никакого внимания. Он взглянул на Левина – тот ответил ему пустым, ничего не выражающим взглядом.
Шли минуты. Наконец голос, усиленный динамиками, объявил рейс номер шесть. Он услышал свое имя, быстро допил виски и захромал к двери, за ним последовали трое мужчин и две дамы. Левин плелся где-то в хвосте.
У сектора 6 к ним присоединились еще восемь пассажиров и Фрэнкс. Появилась Хэтти Коллинз, в руках у нее был список пассажиров, она стала быстро выкликать имена, не забывая, впрочем, приветливо улыбнуться каждому.
– Теперь, прошу вас, пройдемте со мной! – И она вывела их на поле, где ждал самолет.
По спине у Гарри пробежал холодок – он увидел, что четверо полицейских все еще стоят у трапа.
Одна из дам в манто заметила:
– Смотри, Джек, не иначе как в твою честь они выстроили здесь почетный караул!
Краснолицый грузный мужчина с жирной шеей и сигарой в зубах проворчал:
– На борту груз. Думаю, что-то ценное…
– Что может быть ценнее твоей персоны, дорогой! – саркастически заметила дама.
– Заткнись! – рявкнул толстяк, и лицо его еще гуще налилось краской. Он поднялся по трапу самолета вслед за дамой.
Вплотную к трапу стоял один из полицейских. Он внимательно оглядывал каждого из поднимающихся в самолет пассажиров. Особенно пристально рассматривал он Фрэнкса, который ответил ему долгим насмешливым взглядом.
В салоне к нему вновь обратилась Хэтти Коллинз:
– Ваше место вон там, у прохода, к конце левого ряда.
Он кивнул и прошел туда, куда она показала. С местом повезло – оно находилось у самой двери в пилотскую кабину. Кресло у окна занимала высокая тощая дама. Она подняла на Гарри глаза, одним взглядом подметила все – и поношенный плащ, и шрам, и хромоту – и брезгливо подобрала полы манто, с трудом маскируя гримасу отвращения.
Гарри сел рядом, потом повернулся посмотреть, как устроились Фрэнкс и Левин.
Фрэнкс сидел в задней части салона, у двери в кухню. За кухней располагались туалеты и багажный отсек, где, видимо, находились алмазы и охранник. Левин сидел в середине, справа от Гарри. Очень удачное расположение мест. И Левин, и Фрэнкс прекрасно видели его, а значит, увидят и его сигнал, когда придет время.
Хэтти Коллинз шла по проходу, проверяя, правильно ли застегнуты у пассажиров ремни. Соседка Гарри никак не могла справиться со своим.
– Да вы протяните его вот сюда, – сказал Гарри. – Он защелкнется автоматически.
Она взглянула на него, холодно кивнула и застегнула ремень.
– Можете посмотреть вечернюю газету, – процедила она и сунула ему газету с таким видом, будто рада от нее избавиться. Потом отвернулась к окну, отметая все дальнейшие поползновения к контакту.
Гарри положил газету на колени и тоже стал застегивать ремень. Как раз в это время к ним подошла Хэтти Коллинз.
– О-о, я вижу, вы превосходно справились сами! Вам удобно? – спросила она.