Вход/Регистрация
Комната со шкафом
вернуться

Кин Дей

Шрифт:

– Желаю здравствовать, мистер Соммерс! Прощайте!

Эрл бросил торжествующий взгляд на Кэрри.

На другой день рано утром он вышел из дома, чувствуя себя довольно сносно. Сев за руль, он направил машину в сторону Бруклина.

Преодолев бруклинский мост, он вдруг спохватился, не рано ли он едет к старухе, может, она еще спит? Он в нерешительности задумался, но тут в голову ему пришла другая мысль, и он резко повернул руль. Машина изменила направление и помчалась обратно к центру города. В какой-то момент ему показалось, что за ним неотступно следует какая-то машина. Он взглянул в зеркальце заднего обзора и вскоре увидел серебристого цвета «кадиллак». Минут десять эта машина сопровождала его. Эрл насторожился. Заметив знакомую кондитерскую, он решил остановиться и посмотреть, что будет дальше делать владелец такой шикарной машины. Выйдя из «бьюика», он стал следить за приближающимся «кадиллаком». Он успел заметить за рулем седоватого мужчину лет сорока – сорока пяти в сером костюме. Огромные солнцезащитные очки прикрывали почти половину его лица.

Незнакомец даже не повернул головы в сторону Соммерса, с равнодушным видом он промчался мимо и вскоре затерялся среди потока других машин. По-видимому, мне померещилось, – подумал он. – Ничего удивительного, нервы совершенно расшатались.

Забежав в кондитерскую, он обратился к продавщице с просьбой дать ему на этот раз коробку конфет, на которой были бы не розы, а какой-нибудь другой рисунок. Она приветливо ему улыбнулась и принялась упаковывать покупку.

– Кто там? – спросил Эрл, указывая на коробку.

– Микки-Маус, сэр, надеюсь вас этот рисунок устроит? Вы берете конфеты для ребенка?

– Для ребенка? Да нет, не для ребенка, но все равно спасибо, сойдет и так.

Он остался доволен покупкой и щедро расплатился. Потом сев в машину, он нажал на стартер и помчался к месту своей работы.

Нэнси была, как всегда, на месте. Она сидела и читала какой-то комикс. Увидев Эрла, девушка просияла.

– О, Эрл! Как я рада, что ты опять на ногах! Все в порядке?

– Просто замечательно! Спасибо тебе…

– Но вид у тебя не очень… эти синяки…

– Ах, тебе не нравятся мои синяки, да? Тогда я выкину в окно этот пакет, и ты ничего не получишь!

– Конфеты?

– Посмотри сама… Ведь мне отлично известно, что ты сластена, вот я и стараюсь тебе угодить…

– Какая прелесть, Эрл! – засмеялась довольная девушка. – Наконец-то на тебя подействовала моя критика…

– Ты довольна? Слава богу! Ну а теперь о делах, нам некогда прохлаждаться!

– Есть кое-какая почта, сэр, но ничего серьезного. Я положила ее вам на стол. За эти дни я оплатила по всем счетам. Вашему доктору тоже уплачено…

– Умница! – бросил он и вошел в свой кабинет. Все в нем было, как всегда… все на своих местах. И цветы в вазе были свежие, как будто только что срезанные. Огромное окно, выходившее на Парк-авеню, было широко распахнуто.

Подойдя к письменному столу, он выдвинул один из ящиков и, порывшись в нем немного, вынул револьвер 38-го калибра.

Приведя оружие в порядок, он спрятал его во внутренний карман пиджака. Потом он присел за стол, наскоро просмотрел почту и, не найдя в ней ничего достойного внимания, отодвинул в сторону. Набрав номер управления полиции, он попросил к телефону Гарри Мортона, но ему ответили, что он находится на задании и вряд ли скоро будет. Извинившись, Эрл повесил трубку.

– Мисс Абнер! – позвал он Нэнси.

Когда она вошла в кабинет, он пристально посмотрел на нее.

– Нэнси, сейчас я должен отлучиться. Это недолго, к ленчу вернусь. Передай Марку, чтобы он никуда не уходил, чтобы дождался меня.

– Хорошо, сэр.

– У меня для тебя есть задание. Вот тебе номер машины. – Эрл оторвал клочок бумаги и написал шариковой ручкой номер машины, потом продолжал: – Машина – серебристый «кадиллак». Созвонись с Гарри Мортоном и попроси его, чтобы он узнал имя владельца. Сейчас его нет в управлении, но, может быть, тебе удастся его поймать. Все понятно?

– Да, сэр.

– Это очень важно, Нэнси.

– Я постараюсь, не беспокойтесь, мистер Соммерс, – ответила она и обворожительно улыбнулась.

Разговаривая с миссис Флеминг, Эрл не спускал глаз с огромного шкафа, который так вообразил Марка.

Старуха заметила чрезмерное внимание детектива к ее допотопному чудищу и, казалось, несколько обеспокоилась.

– Мистер Соммерс, я вижу вас впервые, ко мне всегда приходил мистер Байкинс, и мне бы хотелось знать, почему он не пришел ко мне сегодня?

– Мистер Байкинс – мой служащий. Сегодня я решил сам посетить вас, чтобы проинформировать вас о проделанной нами работе. – Вынув из папки кое-какие бумаги, он взял один лист и, протянув его старой женщине, сказал: – Это наше с вами соглашение. Вы узнаете свою подпись?

Старуха мельком взглянула на бумагу и сказала:

– О, да! Ну и что?

– Обязательства, которые мы взяли в связи с вашим делом, мы выполнили, миссис Флеминг. Дело закрыто, мэм. Мы наконец нашли того человека, который писал вам письма с угрозами и оскорблениями… Мне только остается попросить вас подписать этот чек на 500 долларов, ну и оплатить незначительные издержки… в 25 долларов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: