Шрифт:
– Тут недалеко ресторанчик, где чавайглу превосходно готовят.
– Спасибо. Не хочется.
– У меня есть и другие любопытные вещицы, – продавец снял с полки блюдо из потемневшего серебра, на котором лежал большой студенистый блин. – Как вы думаете, что это такое?
– Тоже какой-нибудь ядовитый деликатес? – предположил Ник, с подозрением разглядывая неаппетитный кусок.
– Глафидр. У магов и скульпторов он на вес золота, но этот подпорченный, продаю со значительной скидкой. Усилием мысли и воли из него можно изваять все, что угодно. Вот, посмотрите…
«Все что угодно» выглядело как четвероногое неопределенной породы, слепленное из пластилина пятилетним ребенком. Зверушка эта сама собой превратилась в домик, а домик – в гриб, который снова расплылся в блин. Неожиданное напоминание о том, что находишься не где-нибудь, а в Пластилиновой стране.
– Вижу, вас это не впечатлило, – вздохнул продавец. – Товар третьесортный, да и я не художник. Скульпторы используют глафидр для моделей, чтобы получить наглядное представление о своем будущем творении. А этот кусок годится только для забавы. Попробуйте сами.
– Что для этого нужно? Чтобы из него что-то получилось?
– Смотрите на него и мысленно представляйте желаемый образ во всех подробностях.
У Ника получилась фигурка, в общих чертах напоминающая кошку, но стоило на секунду отвлечься – и она опять превратилась в плоскую полупрозрачную лепешку на серебряном блюде.
– Что нужно сделать, чтобы оно сохраняло форму?
– Удерживать мысленный контроль над моделью. Как только вы его ослабите, изваяние исчезнет. Ученики магов таким образом тренируются, а художники просматривают варианты своих замыслов.
Продавец добился-таки того, что Нику захотелось этот студень купить.
– Сколько оно стоит?
– Пятьсот рикелей. Отдаю за бесценок, дешевле нигде не найдете.
Скрип рассохшихся ступенек.
– Наверное, это идет мой друг. Я должен с ним посоветоваться.
Шаги легкие, уверенные. Не похоже, что поднимается пьяный. Значит, пока все в порядке.
– Если ваш друг – иллихеец, он согласится с тем, что пятьсот рикелей – невысокая цена за кусок глафидра, потому что добывать его…
Продавец осекся на полуслове и обеими руками вцепился в край прилавка. Морщинистое лицо побледнело, зачесанные назад жидковатые волосы мышиного цвета слегка приподнялись над лоснящимся от пота черепом. До сих пор Ник считал, что выражение «волосы встали дыбом» – это просто литературный оборот, преувеличение, но оказалось, оно и в жизни бывает.
Попятившись, продавец врезался в полку, расставленные там предметы со стуком посыпались на пол. Поросшая роскошными розовыми перьями пирамидка тоже свалилась и закатилась под прилавок.
«Его испугало то, что у меня за спиной…»
Заразившийся чужим страхом Ник напрягся до мелкой дрожи в мышцах, скованно повернулся, готовый к любому кошмару – и увидел Дэлги с двумя бутылками фруктовой воды.
У продавца вырвался отчаянный нечленораздельный крик – не слишком громкий, но полный паники.
– Что с ним? – растерянно спросил Ник у Дэлги.
Не ответив, тот поставил сумку с бутылками на прилавок, одним махом очутился перед продавцом и сорвал с него цветные очки.
Лицо покрыто испариной, подбородок трясется. В широко раскрытых глазах – почти безумный страх и безнадежное обреченное выражение, словно ему только что сообщили скверную новость.
– Несчастный дурак… – процедил Дэлги с досадой. – Сожалею, но вы не оставили мне выбора.
– Да-да… – продавец выдавил беспомощную улыбку. – Вы позволите мне помолиться Девятирукому?
– Молитесь.
Ник не понимал, что происходит, и неприкаянно стоял посреди маленького помещения, разбитого процеженным сквозь пыльные витражи солнцем на косые цветные многоугольники. Снаружи доносился рыночный гомон. Сникший и на глазах постаревший продавец негромко бормотал молитву.
Дэлги молчал. Когда бормотание стихло, он мягко шагнул к подавшемуся назад продавцу.
– Пожалуйста, не трогайте кассу, – произнес тот дрожащим голосом. – У меня есть наследники, а вы и так богаты.
– Я ничего отсюда не заберу, кроме очков.
После этого заверения Дэлги приблизился к нему вплотную, заслонил его от Ника – и через секунду, поддерживая, опустил на дощатый пол, словно продавец внезапно потерял сознание.
– У него что, обморок? – спросил, подойдя к ним, Ник.