Вход/Регистрация
Вас невозможно научить иностранному языку
вернуться

Замяткин Николай Федорович

Шрифт:

В: Подходит ли мне матричный метод, если я больше «визуал», чем «аудиал»? А музыкального слуха так и вовсе нет…

О: Вы по-русски говорите? Понимаете то, что говорят вам? Если да — все в порядке, задатки у вас есть. А в процессе работы с матрицей они будут развиваться. И вообще, забудьте вы все эти «научные» словечки, обычно употребляемые только для того, чтобы вас запутать!

В: Какие подводные камни при изучении иероглифических языков?

О: В матрице будет вдвое больше диалогов (40–50). Марафонское чтение, увы, не годится — придется учить каждый иероглиф. Не забываем про параллельные тексты и фильмы с субтитрами.

В: А при изучении тональных языков (вьетнамский)?

О: Сделайте особенный упор на прослушивание и начитывание.

В: А при изучении славянского языка (украинский, польский, сербский) будут какието нюансы?

О: Только одна проблема — он будет сильно «конфликтовать» с русским. Следует сократить контакты с русским до абсолютного минимума.

В: Как выучить алфавит языка с фонетическим (слоговым) письмом?

О: Выучится сам при слежении глазами и начитывании. Если совсем трудно, можно много раз прописывать каждый значок на бумаге и одновременно вслух его проговаривать. Обычно это очень хорошо помогает.

В: Можно ли учить одновременно языки такой-то и такой-то?

О: Вы это можете определить, просто посмотрев, к каким языковым группам они относятся. Если к разным (например, романская и германская), то можно.

В: Мои два языка относятся к разным языковым группам. Как лучше их чередовать?

О: Попробуйте месяц и месяц, потом видно будет — работа покажет.

В: Применима ли матрица для экстренного изучения языка в сжатые сроки?

О: Можно форсировано пройти все три этапа (матрица, чтение/фильмы, разговориться). Курсы вряд ли дадут лучший результат. А вообще-то «сжатые сроки» приведут к отложенным проблемам — трудно исправимые языковые трудности возникнут в будущем. Задайте себе вопрос, можно ли выносить и родить нормального ребенка в «сжатые сроки»…

В: А если я хочу научиться только читать на языке?

О: Тогда вам будет весьма легко — есть сколько угодно людей, которые умеют только читать на иностранном языке, но устный язык не понимают и не умеют говорить. Впрочем, стоит ли ставить перед собой легко достижимые цели?

В: Применим ли матричный метод для мертвых языков: древнегреческого, латыни, арамейского? А эсперанто? Эльфийского?

О: Да, если найдете материалы для матрицы, начитанные с соблюдением фонетики этих языков. О носителях, конечно, речи уже не идет.

В: При прослушивании с «глазами в текст» в сидячем положении появляется сонливость. Как с ней бороться?

О: Бороться с ней надо ходьбой. Вы начинаете ходить, слушая диалог без текста. Уровень адреналина повышается — сонливость проходит. Вы вытаскиваете из кармана листок с текстом, присаживаетесь где-нибудь на скамеечке под кустом цветущей сирени и следуете глазами по тексту до тех пор, пока сонливость не появляется опять. Тогда вы встаете, прячете текст в карман и, не снимая наушников, снова начинаете ходить, повышая адреналин в крови…

В: До начала занятий по матричному методу я перепробовал много чего, ходил на различные курсы и вообще потратил на язык много лет. Теперь я начинаю слушать матричный диалог и через пять минут практически все понимаю и даже могу прочитать диалог вслух. Нужно ли мне заниматься каждым диалогом больше пять минут?

О: Почему-то у меня есть большое подозрение, что диалог вы читаете с кошмарным акцентом, который вы накрепко усвоили за все эти долгие годы «занятий» языком. Избавиться от глубоко укоренившегося акцента чрезвычайно трудно, и заниматься необходимо гораздо, гораздо больше, чем если бы вы начинали язык с нуля. Так что ваши пять минут (или даже пять часов) являются ни чем другим, как насмешкой над здравым смыслом и грубейшей профанацией метода. Да и откуда вы взяли, что «понимание» является критерием и разрешающим сигналом к продвижению вперед к следующему диалогу?

В: Акцент, акцент, акцент! Дался вам этот акцент! А я вот считаю, что это совершенно не важно!

О: Дело в том, что акцент (включая интонацию) является всего лишь внешним симптомом отторжения иностранного языка, индикатором того, что этот язык является для обладателя акцента чужеродным телом. Степень силы отторжения иностранного языка отражается в степени выраженности акцента.

В: В каком положении нужно начитывать диалоги?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: