Вход/Регистрация
Гражданский кодекс Российской Федерации. Части первая, вторая, третья и четвертая. Текст с изменениями и дополнениями на 10 мая 2009 года
вернуться

Российское Законодательство

Шрифт:

«Фирменное наименование общества на русском языке и на языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму общества.»;

2) дополнить абзацем следующего содержания:

«Иные требования к фирменному наименованию общества устанавливаются Гражданским кодексом Российской Федерации.».

СТАТЬЯ 23

Внести в статью 36 Семейного кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, № 1, ст. 16) следующие изменения:

1) наименование изложить в следующей редакции:

Статья 36. Имущество каждого из супругов»;

2) дополнить пунктом 3 следующего содержания:

«3. Исключительное право на результат интеллектуальной деятельности, созданный одним из супругов, принадлежит автору такого результата.».

СТАТЬЯ 24

Статью 11 Федерального закона от 26 декабря 1995 года № 209-ФЗ «О геодезии и картографии» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, № 1, ст. 2; 2003, № 2, ст. 165) изложить в следующей редакции:

Статья 11. Исключительные права на результаты геодезической и картографической деятельности

Исключительные права на результаты геодезической и картографической деятельности признаются и осуществляются в соответствии с гражданским законодательством.».

СТАТЬЯ 25

Внести в часть вторую Гражданского кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, № 5, ст. 410; № 34, ст. 4025; 1997, № 43, ст. 4903) следующие изменения:

1) пункт 2 статьи 559 изложить в следующей редакции:

«2. Исключительные права на средства индивидуализации предприятия, продукции, работ или услуг продавца (коммерческое обозначение, товарный знак, знак обслуживания), а также принадлежащие ему на основании лицензионных договоров права использования таких средств индивидуализации переходят к покупателю, если иное не предусмотрено договором.»;

2) в статье 772: в пункте 1 слова «, в том числе способные к правовой охране,» исключить; в пункте 2 слова «в том числе способные к правовой охране,» исключить; дополнить пунктом 3 следующего содержания:

«3. Права исполнителя и заказчика на результаты работ, которым предоставляется правовая охрана как результатам интеллектуальной деятельности, определяются в соответствии с правилами раздела VII настоящего Кодекса.»;

3) в абзаце третьем пункта 2 статьи 855 слова «по авторскому договору» заменить словами «авторам результатов интеллектуальной деятельности»;

4) в статье 1027: пункт 1 изложить в следующей редакции:

«1. По договору коммерческой концессии одна сторона (правообладатель) обязуется предоставить другой стороне (пользователю) за вознаграждение на срок или без указания срока право использовать в предпринимательской деятельности пользователя комплекс принадлежащих правообладателю исключительных прав, включающий право на товарный знак, знак обслуживания, а также права на другие предусмотренные договором объекты исключительных прав, в частности на коммерческое обозначение, секрет производства (ноу-хау).»; дополнить пунктом 4 следующего содержания:

«4. К договору коммерческой концессии соответственно применяются правила раздела VII настоящего Кодекса о лицензионном договоре, если это не противоречит положениям настоящей главы и существу договора коммерческой концессии.»;

5) пункт 2 статьи 1028 изложить в следующей редакции:

«2. Договор коммерческой концессии подлежит государственной регистрации в федеральном органе исполнительной власти по интеллектуальной собственности. При несоблюдении этого требования договор считается ничтожным.»;

6) в статье 1031: пункт 1 изложить в следующей редакции:

«1. Правообладатель обязан передать пользователю техническую и коммерческую документацию и предоставить иную информацию, необходимую пользователю для осуществления прав, предоставленных ему по договору коммерческой концессии, а также проинструктировать пользователя и его работников по вопросам, связанным с осуществлением этих прав.»; абзац второй пункта 2 после слова «обеспечить» дополнить словом «государственную»;

7) в статье 1032: в абзаце втором слова «фирменное наименование и (или) коммерческое обозначение» заменить словами «коммерческое обозначение, товарный знак, знак обслуживания или иное средство индивидуализации»; абзац шестой после слов «секреты производства» дополнить словами «(ноу-хау)»; в абзаце восьмом слова «фирменное наименование,» исключить;

8) статью 1036 изложить в следующей редакции:

Статья 1036. Изменение договора коммерческой концессии

1. Договор коммерческой концессии может быть изменен в соответствии с правилами главы 29 настоящего Кодекса.

2. Изменение договора коммерческой концессии подлежит государственной регистрации в порядке, установленном пунктом 2 статьи 1028 настоящего Кодекса.»,

9) в статье 1037: пункт 2 после слова «подлежат» дополнить словом «государственной»; пункт 3 изложить в следующей редакции:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 308
  • 309
  • 310
  • 311
  • 312
  • 313
  • 314
  • 315
  • 316

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: