Вход/Регистрация
Дело одноглазой свидетельницы
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Ошибаетесь, Карлин, – возразил Трэгг. – Налогоплательщики платят мне как раз за то, чтобы я доставлял каждый найденный мною оживший труп в управление. Официально вы мертвы, а значит, принадлежите потустороннему миру. А мы обязаны соблюдать особую осторожность в отношении тех, кого убили и кто потом сумел воскреснуть. Этого требует от нас начальство.

– Давайте, давайте, умничайте, – сказал Карлин. – Когда мы доберемся до управления, я постараюсь, чтобы вы выглядели законченным дураком.

– Пожалуйста, не надо, – насмешливо сказал Трэгг. – Если вы доведете меня до слез, у меня покраснеют и опухнут глаза. А ведь мне еще всю дорогу вести машину.

Трэгг проследил, чтобы его пассажиры уселись в машину, включил красную мигалку на крыше и сирену и тронулся с места. Он гнал машину, с визгом сворачивая на перекрестках, лавируя и ловко выбирая просветы в потоке автомашин, при этом ухитрившись ни разу не снизить скорости.

– Могу я попросить вас сделать одну остановку? – обратился Мейсон к Трэггу.

– Где? – спросил Трэгг.

– Где можно найти свидетеля, который…

– Не позволяйте ему морочить вам голову, – взмолился Карлин. – Если вы хотите выслушать мою историю, а потом составить свое мнение, езжайте прямо в управление. Вы позволяете Перри Мейсону втыкать свечи в собственный пирог и портить именины!

– В вашей истории дыр побольше, чем в швейцарском сыре, – сказал Мейсон.

– Неужели вы думаете, – фыркнул Карлин, – что я стану выкладывать перед этим ловким болтуном все карты?

Трэгг бросил на Мейсона насмешливый взгляд, но потом неожиданно выключил сирену и снизил скорость едва ли не до черепашьего шага.

– В чем дело? – спросил Мейсон.

– Помолчите, – оборвал его Трэгг. – Мне нужно подумать.

– Никак не пойму, – вмешался Карлин, – почему вам пришло это в голову только сейчас. Пока что вы позволяли Мейсону думать за вас. Можете, кстати, отдать ему и свой значок…

– Заткнитесь! – рявкнул на него Трэгг. – Я же сказал, что хочу подумать.

Сержант на заднем сиденье большим пальцем надавил на сонную артерию Карлина.

– Ох! – взвизгнул тот.

– Лейтенант хочет, чтобы вы сидели тихо, – пояснил Карлину сержант.

Следя за дорожными знаками, Трэгг медленно вел машину, включая сирену на перекрестках лишь по необходимости.

Дважды Карлин порывался что-то сказать, и дважды сержант не давал ему этого сделать.

Мейсон закурил сигарету. Селинда Джилсон сидела не проронив ни слова, со смертельно-бледным лицом. Пару раз, ожидая у светофора, лейтенант украдкой бросал на нее внимательный взгляд.

Но похоже, что в данный момент Селинда Джилсон вообще не помнила о существовании Трэгга.

Внезапно лейтенант резко притормозил и указал рукой на противоположную сторону дороги, где у обочины стояло желтое такси.

– Видите, Мейсон? – спросил он.

– Что?

– Такси.

– Да. Ну и что?

Трэгг улыбнулся:

– Вы занятой человек, Мейсон. Вам нужно ковать железо, пока горячо, – у вас много дел. И я не желаю мешать вам в ваших трудах. Вы и так истратили на меня уйму своего драгоценного времени. Конечно, это более чем великодушно с вашей стороны. Я просто не вправе принимать и дальше такие жертвы.

– В смысле? – спросил Мейсон.

– В том смысле, что такси преспокойно доставит вас в вашу контору или куда вам заблагорассудится.

– Ну, наконец-то вы проявили здравый смысл, – начал Карлин. – Вы…

– Помолчите, – велел сержант, надавливая на сонную артерию арестованного.

Болезненно вскрикнув, Карлин умолк.

– Но разве вам не хочется докопаться до истины, лейтенант? – спросил Мейсон.

– Вот я и копаю.

– А вам не приходило в голову, что это была самозащита? – допытывался Мейсон.

– Что вы имеете в виду?

– Допустим, Фарго был как-то связан с Карлином. Допустим, миссис Фарго об этом узнала. Допустим, что дело оказалось с сильным душком. Допустим, ее муж догадался, что все вышло наружу, и попытался убить ее.

– По-моему, выглядит вполне правдоподобно, – кивнул Трэгг, – но вы не сможете этого доказать.

– Я считаю, что так все и было.

– Долго же вы думали, пока пришли к подобному выводу, – сказал Трэгг. – Но коней на переправе не меняют.

– Я не на переправе! – возразил Мейсон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: