Шрифт:
Обвиняемая едет на форелевую ферму Осгуда, набирает там большое количество сухого льда в пакетах-контейнерах и обкладывает им в ванной тело убитого. Затем она ждет, пока температура тела не упадет до, как она считает, достаточно низкой отметки, звонит своему адвокату Перри Мейсону и просит его срочно приехать в мотель.
Уверенная, что Мейсон на пути к ней, она собирает контейнеры в свою машину, опять едет на ферму Осгуда и бросает их там в мусорный бак.
Улики также неоспоримо доказывают, господа присяжные, что, когда трюк с сухим льдом был раскрыт полицией, она вернулась к этому баку вторично с целью, которая скоро вам станет известна и которая ведет к самому важному моменту – косвенному доказательству вины Ненси Бенкс в этом деле.
На основе именно этой улики, леди и джентльмены, обвинение будет настаивать на определении действий обвиняемой как преднамеренного убийства и соответствующем решении присяжных заседателей. Это было убийство, обдуманное заранее. Убийство со злым умыслом. Убийство, тщательно спланированное. Убийство из алчности.
В заключение хочу выразить надежду, что вы согласитесь с доводами обвинения. Спасибо за внимание. – С этими словами Роберт Норрис вернулся к столу обвинения.
Окружной прокурор Гамильтон Бергер не скрывал, что вступительное слово ему очень понравилось. Он пожал руку своему заместителю и тепло ему улыбнулся.
Судья Майлз обратился к Перри Мейсону:
– Защита хотела бы сделать какое-то заявление?
– Защита оставляет за собой право сделать его позже, – ответил Перри Мейсон.
– Хорошо. Вызывайте свидетелей, – ответил судья Майлз.
Роберт Норрис, придавая значение предварительным деталям, подозвал инспектора и показал ему карту местности, где происходили события; на ней было четко видно, что расстояние между фермой Осгуда и мотелем «Фолей» – не больше чем в полторы мили.
Затем был вызван хирург, производивший вскрытие убитого Фремона. Он свидетельствовал, что смерть наступила мгновенно и причиной ее явилась пуля, выпущенная из револьвера 38-го калибра, которая попала прямо в сердце.
Пока этого свидетеля продолжали допрашивать о менее значительных, но важных для следствия анатомических деталях, Мейсон повернулся к Ненси Бенкс и шепнул ей:
– Ненси, вы должны мне сейчас сказать правду. Участвовали вы вместе с братом в краже денег?
– Нет.
– Что за улику они могли обнаружить в мусорном баке на ферме Осгуда? Чем они хотят нас поразить?
– Контейнерами с сухим льдом, – прошептала в ответ Ненси.
– Они всё об этом знают, – покачал Мейсон головой. – И знают, что и мы всё об этом знаем. Нет, это наверняка что-то, что им известно, а нам еще нет.
– Тогда я даже не знаю, что предположить.
– Больше вопросов нет, – объявил в этот момент Роберт Норрис, вкладывая в свою интонацию весь драматизм ситуации. – Приступаем к перекрестному допросу.
Мейсон ободряюще потрепал Ненси по плечу, поднялся и подошел к свидетелю.
– Доктор, вы заявили, что нашли смертельную пулю?
– Да, сэр.
– И вы ее предъявили полиции?
– Да, сэр.
– Где вы ее нашли?
– В углу, на полу в ванной, там, где лежало тело, куда оно упало после того, как в него попали.
– Вы представили пулю в отдел баллистической экспертизы полиции?
– Да, сэр, я отдал ее лейтенанту Трэггу из отдела по расследованию убийств и думаю, что он провел эту экспертизу.
– Тогда скажите, как вы определили, что это была пуля, вызвавшая смерть?
Доктор улыбнулся:
– Это была единственная пуля в ванной, и она прошла навылет.
– Как вы можете доказать, что Фремон был убит именно в ванной? – спросил Мейсон.
– Потому что смерть была мгновенной, и он упал прямо в этом месте.
– Откуда такая уверенность, что он упал именно в этом месте?
– В этом месте было найдено его тело.
– Пуля, говорите, прошла навылет?
– Да.
– И была найдена на полу в ванной после выстрела?
– Да, сэр.
– Итак, вы, призванный для того, чтобы обследовать тело убитого, сделали вывод, что мужчина был застрелен именно там, где был найден. Вы также сделали вывод, что пуля, найденная на полу в ванной, является той самой пулей, которая явилась причиной смерти Фремона?
– Да, совершенно естественно именно так и предположить.
– Другими словами – вы исходите в своих выводах из предположений, а не из фактов.
– Но ведь это логические предположения!
– Ваши мысли по поводу обсуждаемого предмета никак не связаны с обвиняемой: мисс Бенкс должны быть предъявлены только факты. Итак, вы не можете утверждать точно, что человек, тело которого было найдено в ванной ее номера, был убит именно там?
– Ну, как вам сказать… Я не знаю, я ведь там не был, когда стреляли…