Вход/Регистрация
Лучший из лучших
вернуться

Смит Уилбур

Шрифт:

В свежем розовом свете раннего утра, по дороге в контору «Де Бирс», Родс внезапно сказал:

– Джордан, мне пришла в голову мысль, которой я хотел бы с тобой поделиться. Разглядывая статую, я понял, что север – это ворота, север – это тыл нашего континента.

Вот так все и началось – под сенью статуи.

Когда архитектор Герберт Бейкер обсуждал с мистером Родсом отделку и декор особняка, строящегося в кейптаунской усадьбе Гроте-Схюр, Джордан сидел в сторонке. Как всегда в присутствии посторонних, он оставался в тени, писал заметки под диктовку мистера Родса, подсказывал при необходимости цифры и данные, но и тогда его богатый мелодичный тенор звучал негромко, приглушенно.

Мистер Родс внезапно пришел в возбуждение и, вскочив с места, принялся мерить шагами комнату.

– Бейкер, меня не оставляет одна мысль. Мне нужен какой-то особый элемент в декоре, нечто неразрывно связанное со мной, чтобы после моей смерти, даже через тысячу лет, люди, посмотрев на это, немедленно вспомнили имя Сесила Джона Родса.

– Может быть, алмаз? – осмелился предложить Бейкер, набрасывая в блокноте стилизованный кристалл.

– Нет, Бейкер, алмаз не годится! Неужели нельзя придумать что-нибудь более оригинальное? Сначала мне пришлось отругать вас за скупость, за попытку построить мне жалкую лачугу вместо великолепного гигантского дворца, а теперь, когда я настоял на своем, вы хотите все испортить!

– Птица, – невольно выпалил Джордан и почувствовал на себе удивленные взгляды.

– Джордан, ты что-то сказал?

– Птица, мистер Родс. Каменный сокол. Я думаю, это именно то, что вам нужно.

Родс уставился на молодого человека, потом ударил большим кулаком себя по ладони.

– Вот именно, Бейкер, птица! Нарисуйте ее для меня. Прямо сейчас.

Так сокол стал духом Гроте-Схюра. В доме едва ли нашлась хотя бы одна громадная комната, не украшенная фризом или резными деревянными косяками с изображением сокола. Даже в ванной, на которую пошло одиннадцать тонн отшлифованного гранита, все четыре угла были украшены фигурами птицы.

Саму статую привезли из Кимберли и установили в специально подготовленной нише, высоко над пышной прихожей, откуда сокол слепыми глазами смотрел на всякого, кто входил в массивные деревянные двери особняка.

Этим утром они выехали на прогулку раньше обычного: мистер Родс плохо спал ночью и сам зашел в маленькую спальню Джордана.

Холодный беспощадный ветер дул с гор. Поднимаясь по тропе к частному зоопарку, Джордан оглянулся назад: в рассветных лучах солнца снег на отдаленных вершинах порозовел и ярко сверкал.

Мистер Родс мрачно сгорбился в седле, вжав голову в плечи и низко надвинув широкополую шляпу. Джордан незаметно пришпорил лошадь, чтобы заглянуть в лицо спутника.

Родсу не исполнилось еще и сорока, но сегодня он выглядел лет на пятнадцать старше и даже не заметил необычно ранних фиолетовых цветочков свинчатки, хотя очень их любил и в любой другой день вскрикнул бы от радости. Родс не стал останавливаться в зоопарке и смотреть, как кормят львов, а повернул в лес. На высоком уступе, ведущем к крутым скалам плоскогорья, они спешились.

С такого расстояния Гроте-Схюр, с витыми башенками дымоходов на крыше, выглядел сказочным замком, но Родс смотрел поверх него.

– Я чувствую себя скаковой лошадью, – внезапно сказал он. – Чистокровным арабским скакуном, у которого есть силы и желание мчаться вперед, но на моей спине сидит черный наездник, натягивая поводья и вонзая мне в бока безжалостную сталь. – Родс потер глаза, потом щеки, словно восстанавливая в них кровообращение. – Джордан, ночью этот черный всадник опять сидел у меня на спине. Давным-давно я бежал из Англии сюда, надеясь, что сумел скрыться от него, – а он снова в седле. Его зовут Смерть, Джордан, и он оставил мне слишком мало времени… – Родс прижал ладонь к груди, точно пытаясь замедлить стук нездорового сердца. – Джордан, мое время истекает. Я должен торопиться.

Он вдруг отнял руку от груди и положил ее на плечо юного спутника.

– Мальчик мой, как я тебе завидую: ты увидишь все это, а я нет… – грустно улыбнулся он побелевшими губами, с нежностью глядя на юношу.

Джордану показалось, что его сердце вот-вот разорвется. Увидев выражение его лица, Родс погладил юношу по щеке.

– Все скоротечно, Джордан, жизнь, слава и даже любовь – все проходит слишком быстро… – Родс вновь повернулся вперед. – Пойдем, пора за дело.

Когда они выехали из леса, неугомонный ум Родса уже успел изменить направление: смерть была забыта.

– Джордан, мы должны уломать его. Я знаю, что он твой отец, но нам придется его уломать. Подумай и скажи мне, как лучше это сделать. И помни: без его согласия мы не сможем и шагу ступить, а время истекает.

По дороге через перевал между Столовой горой и Сигнальной шло оживленное движение – на пути вверх Джордан встретил не меньше двадцати экипажей. За два последующих часа путников на дороге становилось все меньше, пока она не превратилась в пустынную колею, ведущую в одно из ущелий.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: