Шрифт:
— Вы можете подписать ее?
Он взял книгу.
— Да, конечно. — Последовала пауза. — Знаете, я верну ее вам завтра.
Провести вечер без любимой книги? Разве я недостаточно страдала?
— А почему не сейчас?
Он беспомощно пожал плечами с видом человека, не властного над событиями.
— Потому что ничего не могу придумать.
— Достаточно вашего имени.
— Я верну ее вам завтра, — повторил он и ушел с моим экземпляром «Пакта Глазго», не дав мне вымолвить ни слова.
Я хотела побежать за ним, но тут Уоррен дернул меня за руку.
— Джорджина, — любезно сказал он, видя, что я смотрю вслед исчезающей книге и ее автору, — нам нужно обсудить это у меня в кабинете.
Нет. Ни в коем случае. После событий этого безумного вечера мое нежелание заниматься с ним сексом только усилилось.
— Я уже сказала, что не могу.
— Да, знаю. Твое придуманное свидание.
— Оно не придуманное. Оно…
Я говорила и смотрела по сторонам в поисках спасения. Не найдя магического портала в отделе кулинарии, я посмотрела в отдел литературы на иностранных языках и внезапно встретилась взглядом с каким-то парнем, задумчиво рывшимся в книгах. Заметив мое внимание, он смущенно улыбнулся, и я тут же ухватилась за соломинку.
— …с ним. У меня свидание с ним.
Я махнула незнакомцу рукой, подзывая его к себе. Естественно, он удивился, но поставил книгу на место и пошел ко мне. Когда парень приблизился, я фамильярно обняла его за талию и посмотрела на него взглядом, который в свое время заставлял опускаться на колени королей.
— Ну что, ты готов?
В его глазах мелькнуло изумление. Кстати, они были красивые. Яркого зелено-голубого цвета. К моему облегчению, парень все понял и мастерски подыграл мне.
— Можешь не сомневаться. — Незнакомец не только обхватил меня за талию, но и положил мне ладонь на бедро. — Я бы приехал раньше, но застрял в пробке.
Умница. Я посмотрела на Уоррена.
— Отложим разговор до следующего раза, ладно?
Уоррен взглянул сначала на парня, а потом на меня.
— Да. Да, конечно. — Ллойд считал меня своей собственностью, но этого оказалось не достаточно для того, чтобы вступить в схватку с более молодым соперником.
Кое-кто из моих сослуживцев с интересом следил за этим. Как и Уоррен, они не видели, чтобы я с кем-нибудь встречалась. Сет Мортенсен собирал свой чемоданчик, начисто забыв о моем существовании. Он даже не ответил, когда я сказала «до свидания». И, наверное, правильно сделал.
Мы с «поклонником» вышли из магазина. Вечер выдался прохладным. Изморось кончилась, но из-за облаков звезд видно не было. Когда я изучила своего спутника, мне действительно захотелось куда-нибудь сходить с ним.
Он был высокий. Действительно высокий. Сантиметров на двадцать пять выше меня. Иными словами, под метр девяносто. У него оказались черные и волнистые волосы, смуглое лицо и глаза цвета морской волны. На нем было черное пальто и вязаный шарф черно-красно-зеленой расцветки.
— Спасибо, — сказала я, когда мы остановились на углу. — Вы выручили меня из… неприятной ситуации.
— Красивое имя.
— Да уж. Как в любовном романе.
— Серьезно?
— Да. В обычной жизни так людей не зовут. Но в любовных романах оно встречается на каждом шагу. «Роман, пятый герцог Веллингтон». «Роман, ужасный, но ослепительный и неотразимый пират южных морей»…
— Кажется, эту книгу я читала. А меня зовут Джорджина.
— Я так и понял. — Он кивком показал на бейджик, который я носила на шнурке на шее. Возможно, это было предлогом полюбоваться ложбинкой между моими грудями. — Это что, обычная форма заместителей заведующего?
— Черт бы побрал этот наряд! — прошипела я, вспомнив о реакции, которую он вызвал.
— Если хотите, можете надеть мое пальто. Куда бы вы хотели пойти?
— Куда бы я?.. Мы никуда не идем. Я же сказала, вы помогли мне выпутаться из неприятной истории, только и всего.
— И все же эта услуга чего-то стоит, — возразил он. — Носового платка? Поцелуя в щечку? Номера телефона?
— Нет!
— Бросьте. Разве я плохо вам подыграл? Разве не в ту же секунду откликнулся на ваш призывный взгляд?
Спорить с этим не приходилось.
— Ладно. Пятьсот пятьдесят пять двенадцать ноль ноль.
— Это служебный номер.
— Откуда вы знаете?
Он кивнул на вывеску, горевшую за моей спиной. Там была приведена вся информация о книжном магазине. В том числе и контактные телефоны.