Шиллер Фридрих
Шрифт:
Л е с т е р
Меня могло б избавить положенье
От этой грустной роли, от задач,
Со всех сторон скорей приличных Берли.
Кто близок так к престолу, не тому
Распространять и приносить несчастья.
Но чтоб свое усердье доказать,
От прав своих готов я отказаться,
И принимаю ненавистный долг.
Е л и з а в е т а
Лорд Берли пусть его разделит с вами.
Поторопитесь написать приказ.
Берли уходит. Слышен шум за сценой.
Явление седьмое
Те же. Кент.
Е л и з а в е т а
Что происходит, Кент? Что породило
Наплыв народа в городе?
К е н т
Народ
Дворец твой осаждает, королева,
И громко требует тебя к себе.
Е л и з а в е т а
Что надо им?
К е н т
Страх наполняет Лондон,
Что ты в опасности, что вкруг тебя
Убийцы бродят, посланные папой,
Что будто бы католики хотят
Провозгласить Марию королевой,
Освободив ее. Лишь голова
Стюарт волненье может успокоить,
Когда падет сегодня, не поздней.
Е л и з а в е т а
Меня хотят принудить? Приневолить?
К е н т
Они не разойдутся, прежде чем
Стюарт ты не подпишешь приговора.
Явление восьмое
Те же. Берли и Девисон с бумагой.
Е л и з а в е т а
Что это, Девисон?
Д е в и с о н (подойдя, серьезно)
Ты приказала...
Е л и з а в е т а
Что это?
(Хочет взять бумагу, но, увидев
содержание, в ужасе отворачивается.)
Боже!
Б е р л и
Воле покорись
Народа. Глас народа — голос Бога.
Е л и з а в е т а (нерешительно, борясь сама с собой.)
Но есть ли этот голос, господа,
Всего народа голос, голос мира?
И если я послушаюсь толпы,
Не прозвучит ли после с запозданьем
Совсем другое мненье, да и те,
Кто к строгости теперь меня толкают,
Не будут ли в жестокости винить?
Явление девятое
Те же. Тальбот.
Т а л ь б о т (входит в сильном волнении)
Тебя торопят! Но не поддавайся,
Будь твердой, королева!
(Увидевши Девисона с бумагой.)
Или все
Уже свершилось? Мыслимо ли это?
Я вижу страшный лист в его руке.
Злосчастную бумагу королеве
Совать теперь не время на глаза.
Е л и з а в е т а
Меня неволят, Тальбот!
Т а л ь б о т
Кто неволить
Дерзнет тебя? Ты наша госпожа.
Вот время показать им власть и силу.
Заставь умолкнуть эти голоса,
Которые пытаются вмешаться
И на твое сужденье повлиять.
Ты человек. Сейчас ты в возбужденьи,
И ты судить не можешь сгоряча.
Б е р л и
Суд учинен. Не в приговоре дело,
А в том, как в исполненье казнь привесть.
К е н т (удалившийся при появлении
Тальбота, возвращается)
Напор толпы растет. Ее скопленья
Нельзя сдержать.
Е л и з а в е т а (Талъботу)
Вот как меня теснят.
Т а л ь б о т
Я требую отсрочки. Эта подпись
Определит души твоей судьбу.
Ты много лет вникала в эту меру.
Ужель минутной буре уступать?