Вход/Регистрация
Горячее сердце
вернуться

Мартин Кэт

Шрифт:

— Позвольте узнать, что вы делаете в моей комнате? — спокойным тоном спросил он, хотя в ее присутствии ему совсем не было спокойно. Летти облизнула губы, и его словно обдало жаром.

— Я… заблудилась. Видите ли, я гуляла в саду. И вернулась в дом по черной лестнице. Должно быть, на площадке второго этажа я повернула не в ту сторону.

— Должно быть, так… Ваша комната расположена так же, только в противоположном конце дома.

— Да, совершенно верно, — с облегчением сказала она, но тут же с подозрением спросила: — Откуда вы знаете, где расположена моя комната?

— Я люблю лично убедиться в том, что моим гостям удобно. Кстати, вам удобно, миссис Мосс?

Она прищурилась:

— В данный момент нет!

Он подошел ближе и остановился прямо перед ней. Взяв ее за плечи, он почувствовал, что она дрожит, но не отступил.

— Я хочу знать, что вы делаете в моей комнате, и на сей раз желаю знать правду. — Он легонько встряхнул ее. — Вы искали деньги? Я знаю, что у вас проблемы, и мог бы понять…

— Я не воровка, — возмутилась она.

— Тогда в чем дело?

— Мне просто… захотелось побольше узнать о вас. Вы позволили мне жить в своем доме. Я подумала, что смогу лучше узнать вас, если осмотрю ваши апартаменты.

— Зачем вам это?

Летти уставилась на него своими лучистыми зелеными глазами, каких он никогда в жизни не видел.

— Для этого есть несколько причин. Правда, я сама еще далеко не все понимаю. — Ее слова прозвучали так искренне, что это удивило их обоих.

Грей взглянул в ее красивое лицо, увидел изящный разлет рыжеватых бровей, маленькую ямочку на подбородке. Он заметил, как в волнении поднимаются и опускаются ее груди, и волна желания прокатилась по его телу.

Он хотел Летти Мосс. Ее великолепные волосы с медным отливом и миниатюрные, но роскошные формы влекли его, словно огонек бабочку. Грей обнял ее за талию и притянул к себе. Когда его губы прикоснулись к ее губам, глаза ее от изумления широко раскрылись. Летти замерла на мгновение, потом, прижав маленькие ручки к его груди, попыталась оттолкнуть его, но Грей не позволил ей этого сделать.

Он почувствовал жар ее тела, ее вкус воспламенил его. Он привлек ее к себе и целовал до тех пор, пока ее губы не стали мягкими и податливыми. Летти начала отвечать на его поцелуи, и он застонал от наслаждения, вдыхая исходивший от нее аромат розы.

Она приоткрыла губы, и он позволил своему языку проникнуть в ее рот и попробовать ее на вкус, отчего Летти безвольно прижалась грудью к его груди. Все тело Грея напряглось, и он едва подавил желание распахнуть спереди лиф ее простенького платья и прикоснуться губами к ее соблазнительной груди.

Ее руки скользнули по его обнаженной груди, обвились вокруг шеи, и она приподнялась на цыпочки, чтобы еще теснее прижаться к нему. Она была возбуждена, она была готова отдаться, и именно это ему было нужно.

Подхватив ее на руки, Грей шагнул к дверям, ведущим в спальню. И тут Летти принялась кричать.

— Тише! Что, черт возьми, ты делаешь? Неужели ты хочешь, чтобы сюда сбежались все обитатели дома?

— Поставьте меня на пол сию же минуту!

Он отпустил ее не сразу. Его тело изнывало от желания, возбуждение причиняло боль. Всего секунду назад Летти была разгоряченной и податливой. Теперь он почувствовал, как к ней вернулось самообладание, и понял, что огонь, разгоревшийся между ними, начал затухать.

Он крайне неохотно поставил ее на ноги.

— Минуту назад вы, кажется, этого хотели?

Она смотрела в сторону. При тусклом свете лампы он разглядел румянец на ее щеках.

— Я… не знаю, что произошло. Я не думала, что это будет так… — Летти покачала головой, и Грей нахмурил брови.

Несмотря на ее страстную ответную реакцию, он ощущал ее невинность. Неужели этот проклятый кузен Сайрус такой никудышный любовник, что даже никогда не пробовал предварительно как-нибудь возбудить свою жену?

— Я должна идти, — сказала она. — Извините, что я пришла сюда. Это было глупо. Надеюсь, вы меня простите.

— Послушайте, Летти. Если вы испугались, то бояться не надо. Я не сделаю ничего такого, что причинило бы вам вред.

— Мне нужно идти, — повторила она, отступая в сторону дверей. — Моя служанка будет ждать меня, чтобы помочь раздеться. — Ее щеки снова вспыхнули при упоминании о раздевании, и Грей ощутил новую волну желания.

Летти повернулась к дверям, и он не попытался остановить ее. Было ясно, что процесс обольщения займет какое-то время.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: