Шрифт:
Тим с Медведем снова прошли на склад; двое медиков из пожарного управления выкатывали из помещения Козла. Он пришел в сознание и тихо стонал. Миллер ухмыльнулся:
– Двое готовы, осталось еще трое.
Джим подлетел к каталке – Мэйбек и Томас с трудом сдерживали его.
– Кусок дерьма! – Даже когда он кричал, его голос был хриплым. – Как тебе это, по душе? Ублюдок!
Таннино сердито глянул на Джима:
– Заткнись наконец, Дэнли. Остынь. – Он встал перед каталкой. – Отпустите его.
Помощники подчинились, но Таннино все еще угрожающе стоял между каталкой и Джимом. Несмотря на то, что рост Таннино едва ли достигал метра семидесяти, Джим не рискнул ослушаться, хотя и был на голову выше начальника.
Медики погрузили каталку в машину «скорой помощи». Все еще хмурясь, судебный исполнитель оглядывал своих подчиненных – Герреру, Миллера и группу помощников, окруживших Джима. Сплошная головная боль. Наконец он спросил:
– Кто желает понянчиться со Страхолюдиной?
Откуда ни возьмись появился Мелейн.
– Может, я за ним присмотрю? У ваших ребят сегодня был нелегкий день.
– Спасибо, Джефф.
Медведь раздраженно глянул в спину Таннино. Мелейн сел рядом с Козлом; захлопнулись задние двери, и «скорая» укатила.
Таннино поманил Тима пальцем, и они отошли от группы сослуживцев. Таннино повернулся к ним спиной:
– Что ты думаешь по поводу Джима?
Все смотрели на Тима, пытаясь угадать, о чем предстоит речь. В голубых глазах Джима блеснула ярость.
Тим ответил:
– Джим еще не совсем восстановился.
– Как думаешь, мне его отстранить от этого дела?
– Думаю, да.
– А если бы ты вел себя, как он, стоило бы тебя отстранить?
– Возможно.
Таннино испустил тяжелый вздох:
– А что произошло здесь? Стрельба была оправданной?
– Да. Геррера спас мою задницу. Поговорите с Медведем – он все видел.
– Парень, оказывается, умеет стрелять. Кто бы мог подумать…
– Вы в нем сомневались?
– Особого впечатления он не производил. Человек познается в деле.
Тим беспокойно оглядел стоянку перед складом.
– В чем дело? – поинтересовался Таннино.
– Два байкера, и всего один байк.
– Может, они приехали вместе?
– Маловероятно.
Таннино свистнул Фриду:
– Прокатись-ка по соседним кварталам. У нас одного «чоппера» не хватает. Посмотри на аллеях.
– «Чоппера» Бубнового Пса, – уточнил Тим. – Нужно сначала позвонить в контору, найти его на фотографиях с похорон. А байк Козла внутри.
Фрид кивнул и вышел исполнять задание. Таннино плюнул на асфальт, словно пытался освободиться от волоса во рту.
Тим сказал Таннино:
– Не говорите пока ничего журналистам про Бубнового Пса. Козла можно им сдать, а с Филлипсом еще хотя бы денек потерпите.
– Хорошо. Даю тебе время до обеда. Мы должны построить Рим за день, Рэкли.
Таннино вошел в здание склада, но через минуту вернулся.
– Что все это значит?
– Похоже, на этот вопрос мы и ищем ответ.
– Это какое-то предприятие «грешников»?
– Не знаю.
– Она была беременна?
– Не думаю. Просто крупная девушка.
Таннино глубоко вздохнул, подошел к группе помощников и показал пальцем на Джима:
– Ты иди домой. Можешь заняться какой-нибудь офисной работой на командном посту, но в операциях участвовать – пока уволь.
Джим перевел взгляд с судебного исполнителя на Тима, потом повернулся и направился к «сатурну» жены – его разбудили из-за этого вызова.
Таннино посмотрел на Герреру:
– В больницу. Считай, что это приказ.
Потом сказал Тиму:
– Вы с Медведем берете на себя разговор с родственниками. Чтобы выглядеть представительнее, возьмите машину Герреры. Не стоит парковать перед окнами развалюху Медведя. Что такое, Рэкли? Чем ты недоволен?
– Геррера говорил в прошлый раз с ее бабушкой, ее английский довольно плох. Я просто подумал, что ей будет лучше выслушать все это из уст…
– Вот что, – сказал Таннино, направляясь к своему «бронко», – пусть представители этнических групп пока послушают тебя.
29
Служебной машиной Герреры была «шевроле-импала»; Медведь терпеть не мог на ней ездить – его раздражало автонавигационное устройство, говорившее каким-то отрешенным космическим голосом: