Шрифт:
— Это не она, — сказал он дрожащим голосом — скорее, госпожа.
Элэйс спустилась первой. Сажье захлопнул за собой крышку люка и спрыгнул на пол погреба.
— Сюда.
По темному сырому проходу он вывел ее в маленькую клетушку и поднял светильник над головой. Здесь Элэйс увидела Эсклармонду, неподвижно лежащую на груде тряпок и шкур.
— Нет! — вырвалось у нее.
Элэйс бросилась к подруге. Голова ее была обмотана бинтами. Элэйс приподняла краешек и ахнула. Левый глаз был залит кровью. Его прикрывала чистая припарка, но под кожей разбитой глазницы угадывались размозженные кости.
— Ты ей поможешь? — спросил Сажье.
Элэйс приподняла одеяло. Желудок свела судорога. Поперек груди тянулась багровая полоса свежих ожогов. Местами кожа совсем обуглилась.
— Эсклармонда, — прошептала она, склонившись над подругой. — Ты меня слышишь? Это я, Элэйс. Кто это сделал?
Ей почудилось слабое движение в лице Эсклармонды. Чуть шевельнулись губы, Элэйс повернулась к Сажье.
— Как ты сумел перенести ее сюда?
— Гастон с братом помогли.
Элэйс снова обернулась к искалеченному телу на постели.
— Как это случилось, Сажье?
Мальчик помотал головой.
— Она тебе не сказала?
— Она… — Впервые он не совладал с собой. — Она не может говорить… язык…
Элэйс побелела.
— Не может быть, — в ужасе прошептала она, потом громче добавила:
— Тогда расскажи, что знаешь ты.
Ради Эсклармонды, им обоим приходилось быть сильными.
— Когда мы узнали, что Безьер пал, meninaзабеспокоилась, как бы Пеллетье не передумал отпустить тебя к Арифу.
— И была права, — угрюмо вставила Элэйс.
— Meninaзнала, что ты будешь его уговаривать, но решила, что кастелян Пеллетье послушает одного только Симеона. Я не хотел ее отпускать, — всхлипнул мальчик, — но она все равно ушла. В еврейский квартал. Я пошел за ней, но приходилось прятаться, чтоб она не заметила, и в лесу я отстал. Потерял ее из виду. Ждал до заката, а потом как представил, что она скажет, если вернется, а меня нет… ну, я и пошел домой. Вот тогда и…
Голос у него сорвался, а янтарные глаза ярко блеснули на побледневшем личике.
— Я ее сразу узнал. Лежала без чувств у ворот. Ноги в крови, как будто долго шла. — Сажье поднял голову. — Я хотел тебя позвать, госпожа, да не посмел. Гастон помог ее сюда перенести. Я старался вспомнить, что бы она сделала, какие мази прикладывала… — Он шевельнул плечом. — Делал, что мог.
— Ты все сделал как надо! — горячо заверила его Элэйс. — Эсклармонда может гордиться тобой!
Услышав шорох на постели, оба разом повернулись туда.
— Эсклармонда, — заговорила Элэйс, — ты слышишь? Мы оба здесь. Тебе ничего не грозит.
Она хочет что-то сказать.
Элэйс перевела взгляд на ее руки. Пальцы сжимались и разжимались.
— Кажется, просит пергамент и чернила.
Сажье поддерживал руку бабушки, пока та писала.
— По-моему, «Франсуа», — предположила Элэйс, разбирая дрожащие буквы.
— Что бы это значило?
— Не знаю. Может, он мог бы помочь? Слушай, Сажье, — сказала Элэйс. — У меня плохие новости. Симеон почти наверняка погиб. И мой отец… он тоже умер.
Сажье взял ее за руку. Движение было таким ласковым, что на глазах у Элэйс выступили слезы.
— Мне очень жаль…
Элэйс прикусила губу, чтобы не расплакаться.
— Ради него — и ради Симеона и Эсклармонды — я должна сдержать слово, добраться до Арифа… — Она с трудом заставила себя договорить. — Жаль, но у меня только «Книга Слов». Книга Симеона пропала.
— Но ведь твой отец ее тебе отдал?
— Ее унесла моя сестра. Мой муж впустил ее в нашу спальню. Он… он отдал сердце моей сестре. Ему больше нельзя доверять, Сажье. Так что мне нельзя возвращаться в замок. Теперь, когда отец умер, никто их не остановит.
Сажье посмотрел на бабушку и перевел взгляд на Элэйс.
— Она выживет? — спросил он.
— Она тяжело ранена, Сажье. Левый глаз она потеряет, но… если не будет заражения… Она сильна духом, Сажье. Выздоровеет, если решит, что так надо.