Шрифт:
Но теперь им придётся подумать об этом серьёзно, сказал себе инженер. Он выключил свет и закрыл за собой дверь. Необходимо было закончить работу к определённому сроку, и он примется за неё сегодня же, после нескольких часов сна.
Сколько бы Райан ни бывал здесь, он испытывал тайное благоговение к этому месту, а сегодня, когда его прибытие так отличалось от обычного, особенно. Звонок в отель — и там подготовили машину, чтобы попасть в аэропорт, где, разумеется, на отдалённой взлётно-посадочной полосе его уже ждал двухмоторный самолёт с прогретыми двигателями. Он отличался от тех самолётов, на которых летают бизнесмены, только тем, что на его борту виднелись знаки принадлежности к ВВС США, а его экипаж был одет в оливково-зелёные лётные комбинезоны из номекса. Дружеские улыбки, разумеется полные уважения. Подошедший сержант наклонился, чтобы убедиться, хорошо ли затянуты пристежные ремни, механическая скороговорка из динамика по поводу мер безопасности в случае вынужденной посадки. Беспокойный взгляд пилота — не нарушается ли расписание полёта, и самолёт оторвался от земли, резко уходя в небо. Райан взял стоящий перед ним стакан с кока-колой — знаком гостеприимства ВВС — и огляделся в поисках предназначенных для него документов. Пожалел, что не надел более приличный костюм, и тут же вспомнил, что поступил так намеренно. Лётное время сорок семь минут, заход прямо на посадку на авиабазе Эндрюз. Единственное, что упустили, — это перелёт на вертолёте с авиабазы на лужайку Белого дома, да и то скорее потому, что это могло привлечь внимание. У самолёта Райана встретил почтительный майор ВВС, проводивший его к дешёвому правительственному лимузину, за рулём которого сидел молчаливый водитель. Джек устроился на заднем сиденье и закрыл глаза, а майор сел рядом с шофёром. Райан попытался вздремнуть — путь он знал наизусть: по Сьютленд-паркуэй на I-295, тут же поворот на I-395 и выезд по Мейн-авеню. В это время дня, сразу после ланча, можно рассчитывать на свободное шоссе, и действительно лимузин скоро остановился у будки охранника на Уэст-Экзекьютив-драйв. А вот здесь, совершенно неожиданно, охранник, не выходя из будки, махнул рукой, разрешая въезд. Вот и знакомый вход под навесом и у входа — знакомое лицо.
— Привет, Арни. — Джек протянул руку руководителю аппарата Белого дома. Арнолд ван Дамм был слишком опытным сотрудником и понадобился Роджеру Дарлингу на переходный период. Потом президент Дарлинг попробовал на этой должности своего человека, быстро убедился, что тот не справляется, и вернул Арни. Ван Дамм почти не изменился, отметил Райан. Та же рубашка от Л.Л.Бима, то же открытое лицо, вот только появились новые морщины, да и вид более усталый, чем раньше. А с кем этого не происходит? — подумал Джек.
— Когда мы последний раз виделись на этом самом месте, ты проводил меня пинком под зад, — улыбнулся Райан, стараясь поскорее оценить ситуацию.
— Все мы совершаем ошибки, Джек.
Вот как? Райан моментально насторожился, однако Арни пожал протянутую ему руку и проводил его внутрь здания. Агент секретной службы, стоявший у входа, тут же вручил Джеку заранее приготовленный пропуск, и дальше всё шло гладко, пока не зазвенел металлодетектор. Джек достал из кармана ключ от номера в отеле и попытался пройти снова, и опять послышался звонок. Единственным металлическим предметом, за исключением часов, оказался заострённый штырек для прокалывания дёрна, необходимый при установке колышков.
— И давно ты играешь в гольф? — усмехнулся ван Дамм. Похожая улыбка появилась и на лице стоявшего рядом агента.
— Приятно узнать, что ты не следишь за каждым моим шагом. Играю вот уже два месяца, и мне ещё ни разу не удалось пройти восемнадцать лунок меньше чем за сто десять ударов.
Руководитель аппарата Белого дома направился вместе с Райаном к скрытой лестнице слева.
— Знаешь, почему эту игру назвали гольфом? — спросил он.
— Да, потому что слово «дерьмо» уже было занято. — Райан остановился на лестничной площадке. — Зачем я понадобился, Арни?
— Мне кажется, ты знаешь и без меня, — последовал ответ.
— Здравствуйте, доктор Райан! — Агент Секретной службы Элен Д'Агустино была столь же прелестна, как и раньше, и по-прежнему служила в охране президента. — Прошу следовать за мной.
Должность президента не рассчитана на то, чтобы вдохнуть юность в занимающего её человека. Роджер Дарлинг был когда-то десантником, карабкался по холмам Центрального Вьетнама, он и сейчас продолжал заниматься по утрам бегом и даже, по слухам, играл в сквош для поддержания формы, однако, несмотря на всё это, сегодня он выглядел усталым. Показательным, тут же отметил Джек, было то, что президент сразу принял его, не пришлось ждать в одной из приёмных, а почтительные улыбки на лицах тех, кто попадался на пути, тоже говорили о многом. Когда Райан вошёл в кабинет, Дарлинг встал, показывая, как он рад встрече. Или причина была в ином…
— Как дела на финансовом поприще, Джек? — Рукопожатие, последовавшее за приветствием, было твёрдым и дружеским, но в нём ощущалась какая-то напористость.
— По крайней мере это отнимает у меня немало времени, господин президент.
— Видно, не так уж и много, раз остаётся для игры в гольф на лужайках Западной Виргинии, — заметил Дарлинг, приглашая Райана к одному из кресел у камина. — Можете идти, — обратился он к двум агентам Секретной службы, провожавшим Райана. — Спасибо.
— Моё новое дурное занятие, сэр, — ответил Джек, услышав звук закрывающейся двери. Было так необычно находиться один на один с главой исполнительной власти страны без присутствия хотя бы одного из охранников, особенно если принять во внимание то обстоятельство, что он ушёл с государственной службы столько времени назад.
Дарлинг опустился в кресло и откинулся на спинку. Каждое движение президента свидетельствовало о его жизненной энергии, источником которой является скорее ум, чем тело. Наступило время говорить о деле.
— Я начну, пожалуй, с того, что принесу извинения за то, что вынужден прервать ваши каникулы, доктор Райан. Они затянулись на два года и теперь закончились.
Действительно, минуло два года. Первые два месяца он и в самом деле не занимался ничем, обдумывал в тиши кабинета сделанные ему предложения занять должность профессора в университете, каждое утро провожал жену, которая отправлялась на работу в Медицинский центр Джонса Хопкинса, готовил школьные ланчи для детей и убеждал себя в том, как хорошо наконец отдохнуть. Так длилось два месяца — и он был вынужден признать, что отсутствие всякой деятельности ещё более утомительно, чем любая работа, которой ему приходилось заниматься в прошлом. После всего лишь трех бесед он снова нашёл себе занятие в качестве брокера, появилась надобность по утрам уезжать из дома раньше жены и основание постоянно сетовать на занятость — таким образом он сумел обрести душевное равновесие. Опять начал зарабатывать немалые деньги, но даже это, был вынужден теперь признаться Джек, начало приедаться. Ему так и не удалось найти своё место в жизни, и у него появились сомнения, сумеет ли он сделать это вообще.
— Господин президент, обязательный призыв на службу давно отменён, — с улыбкой возразил Райан. Это было несерьёзное заявление, и Джек тут же пожалел о нём.
— Вы уже однажды сказали «нет», когда страна нуждалась в вас, — напомнил ему Дарлинг, и упрёк стёр улыбку с лица Райана. Неужели бремя президентства оказалось непосильным для Дарлинга? Конечно, такая нагрузка не каждому по плечу, а вместе со стрессом приходит нетерпение и раздражительность, что неприемлемо для человека, от которого должно исходить спокойствие и уверенность в себе. Однако с Райаном можно быть откровенным.