Вход/Регистрация
Ключ света
вернуться

Робертс Нора

Шрифт:

— Не могу поверить, что ты взял собаку.

— Ему нравится ездить на машине.

Она обернулась назад, изучая блаженное выражение Мо.

— Очевидно. Ты когда-нибудь думал скрепить ему чем-нибудь челку, чтобы убрать шерсть с глаз?

— Не произноси «скрепить». — Флинн вздрогнул, пробормотав это слово. — Мы все еще не пришли к соглашению по этому вопросу.

Он замедлил движение, проезжая вдоль стены, ограничивающей земельное владение. Затем и вовсе остановился, чтобы изучить воинов-близнецов, стоящих по бокам от железных ворот.

— Они не выглядят дружелюбными. Я пару раз разбивал лагерь с друзьями здесь наверху, когда был в средней школе. Дом тогда пустовал, так что мы перелезали через стену.

— Ты бывал в доме?

— Даже после шести упаковок пива нам не хватало на это храбрости, но мы прекрасно проводили время, надираясь до чертиков. Джордан заявил, что видел женщину, гуляющую по парапету, или как там это называется. Клялся, что видел. Позднее он даже книгу о ней написал, так что, думаю, он действительно что-то видел. Джордан Хоук, — добавил Флинн. — Ты могла слышать о нем.

— Джордан Хоук писал о Варриорс Пик?

— Он назвал его…

— Призрачный страж. Я читала эту книгу. — …, она в изумлении посмотрела сквозь решетку ворот. — Ну конечно. Он превосходно его описал, он великолепный писатель. — Она обернулась и подозрительно посмотрела на Флинна. — Вы с Джорданом Хоуком друзья?

— С детства. Он вырос в Долине. Думаю, нам было лет по шестнадцать — мне, Джордану и Брэду — когда мы потягивали пиво в лесу, шлепали москитов размером с воробья и рассказывали чрезвычайно изобретательные байки о своей сексуальной доблести.

— Это незаконно — пить в шестнадцать, — чопорно заявила Мэлори.

Он посмотрел на нее. Даже через затемненные стекла его очков она видела смех в его глазах.

— Правда? О чем мы только думали? В любом случае, десять лет спустя Джордан получил свой первый бестселлер, Брэд встал у руля семейной империи — лесозаготовки и сеть магазинов «Сделай сам» от Брэдли Чарльза Вэйна IV, а я планировал направиться в Нью-Йорк, чтобы стать самым отчаянным репортером Таймс.

Ее брови взлетели вверх.

— Ты работал в Нью-Йорк Таймс?

— Нет, я так и не уехал. Сначала одно, потом другое, — ответил он, пожав плечами. — Давай посмотрим, что я могу сделать, чтобы провести нас через эти ворота.

Как только он начал выходить из машины, ворота открылись так сверхъестественно бесшумно, что Флинн почувствовал, как по его позвоночнику от самого затылка пробежал холодный озноб.

— Должно быть, их очень хорошо смазывают, — пробормотал он. — И, как я догадываюсь, кто-то знает, что мы здесь.

Он сел обратно за руль и проехал через ворота.

Дом выглядел таким же странным и застывшим и производил такое же ошеломляющее впечатление в дневном свете, как и в грозовую ночь. Не было великолепного оленя, но флаг с эмблемой в виде ключа по-прежнему развевался белым лоскутком, а внизу текли реки цветов. Горгульи цеплялись за камни и выглядели, как и помнилось Мэлори, будто собирались наброситься на любого визитера.

— Я никогда не был так близко при дневном свете. — Флинн медленно вышел из машины.

— Он подавляет.

— Да, но в хорошем смысле. Он впечатляет. Так и видишь его на вершине скалы, у крутого обрыва на берегу бушующего моря. Жаль, что нет крепостного рва. Он бы идеально завершал картину.

— Подожди, пока не посмотришь изнутри. — Мэлори подошла к нему и нисколько не возражала, когда Флинн взял ее за руку. Нервный спазм где-то в горле заставило ее почувствовать себя глупой и беспомощной женщиной.

— Не знаю, почему я так нервничаю. — Она поймала себя на том, что сказала это вслух. Ее рука дернулась в руке Флинна, когда массивная входная дверь открылась.

Ровена стояла в высоком проеме двери. На ней были простые серые брюки и свободная блузка темно-зеленого цвета леса. Волосы рассыпаны по плечам, губы не накрашены, ступни босые. Но, несмотря на простоту одежды, она по-прежнему выглядела экзотично, как какая-нибудь чужеземная королева на отдыхе вдали от двора.

Мэлори уловила блеск бриллиантов в ее ушах.

— Как замечательно. — Ровена элегантно протянула сверкающую кольцами руку. — Как приятно видеть вас вновь, Мэлори. Похоже, вы припасли для меня интересный сюрприз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: