Шрифт:
Она выглядела озадаченной.
— Но почему у меня должно сложиться неправильное представление о вас?
— Потому что я собираюсь вам сообщить нечто настолько дикое и невероятное, что вы можете заподозрить, что у меня крыша поехала.
Она молча ждала продолжения.
— Вы можете без предвзятости отнестись к тому, что я вам сообщу? — спросил он мягко.
В его голосе было что-то такое, что заставило ее утвердительно кивнуть.
— Хорошо, Алан. Что бы вы мне ни рассказали, я оставляю все сомнения вам. Но это все, что я могу обещать.
Похоже, этот ответ его удовлетворил.
— Ладно.
Он допил то, что оставалось у него в стакане, затем оглянулся по сторонам, как бы желая удостовериться, что их не подслушивают, и наклонился к ней через стол.
— Вы знаете, над чем работал ваш дедушка? — спросил он вполголоса.
Стефани пожала плечами.
— Он собирался писать биографию Лили Шнайдер… — Она нахмурилась. — А что?
Он ответил вопросом на вопрос.
— Но вам знаком ее голос?
Стефани кивнула.
— Конечно.
— В таком случае, — Алан улыбнулся, — у меня есть кое-что послушать.
Со стоящего рядом стула он взял маленький магнитофон «Сони» с наушниками и положил его на стол.
— Вот. — Он пододвинул магнитофон поближе к ней. — Наденьте наушники.
Пока она надевала наушники, он достал две кассеты. Посмотрев надписи на них, он выбрал одну, вставил в магнитофон и нажал кнопку.
Зазвучало знакомое, кристально чистое сопрано, в сопровождении фортепиано. Это был сладкий и нежный — и в то же время сильный, мощный голос — его невозможно было спутать ни с каким другим. Стефани почувствовала, как по телу поползли мурашки. Она была так захвачена этим голосом, что не замечала ни плохого качества записи, ни шумов и хрипов, ни приглушенного разговора, проходившего фоном.
Только песня Шуберта звучала в ушах:
Was ist Silvia, saget an, Dass sie die weite Flur preist? Sch"on und zart seh'ich sie nah'n, Auf Himmels Gunst und Spur weist, Dass ihr alles Untertan… [3]Алан выключил магнитофон.
Стефани открыла глаза и сняла наушники.
— Чудесно! — прошептала она.
Он улыбнулся, но глаза оставались серьезными.
3
— Стефани, вы можете определить, когда была сделана эта запись?
Она покачала головой.
— Нет. Как я могу это определить?
— Ну что ж, я тоже не мог. Но у меня есть друг, он работает инженером по звуку на студии звукозаписи. И в качестве личного одолжения мне он использовал студийное оборудование, чтобы поработать с этой пленкой. Так вот, кассета, которую я сейчас поставлю, — та же самая, которую вы только что прослушали… та же самая!Единственная разница в том, что пение было приглушено, а фоновый разговор, наоборот, усилен.
— Хорошо, — она кивнула.
Он поменял кассету.
— Я хочу, чтобы вы внимательно прослушали именно разговор.
Она снова надела наушники, и Алан снова нажал кнопку «Пуск».
Сначала она слышала только громкие хрипы, шипение, шум. А потом вдруг — снова то же пение и тот же аккомпанемент, но, приглушенные, они доносились словно откуда-то издалека.
А потом появился второй голос, настолько громкий и необычный, что она чуть не подпрыгнула. Было такое впечатление, что человек говорит через старомодный усилитель. Хрипы, шумы, шипение — и перекрывающий звук пения мужской голос, говорящий по-английски, с легким иностранным акцентом. Похоже, голос принадлежал образованному человеку. Он отвергал какой-то совет. До нее доносились слова «совместное предприятие», «открытие офиса», «организация сети». Но человек говорил один… может быть, по телефону? Это было единственным объяснением односторонних реплик.
Стефани наморщила лоб от напряжения, пытаясь уловить суть разговора, сложить в целое отдельные слова и фразы: «общее соглашение», «воссоединение открывает новые рынки», «граница капитализма».
Алан курил, напряженно следя за реакцией Стефани, ожидая ее вопросов.
Она закрыла глаза, чтобы полностью сосредоточиться на том, что слушала, не отвлекаясь ни на что.
На несколько мгновений звук вдруг очистился от посторонних шумов. Голос стал яснее, четче: «Привнесение западных ноу-хау… обучение и контроль качества… сто миллионов… триста, четыреста филиалов… Дрезден…»
Затем опять появились шумы, стало труднее различать слова. Пение заглушало говорящего.
Этот звенящий хрустальный голос, взлетавший и падавший в водовороте мелодии. Он перемежался с обрывками разговора. Теперь Стефани было трудно уловить реплики, перекрывающиеся ангельским пением. Но вот мужской голос опять стал четче: «финансирование…переговоры…быстро…Штатсбанк…» Она прижала наушники руками, стараясь не упустить ни слова, ни слога. «…Выборы доказывают… я и без аналитиков это знаю… вы слушаете?.. глупость, глупость…» Голос приказывал. Да, скорее всего, это был телефонный разговор. «Дрезден». Голос опять стал четким, как будто — да! — как будто говорящий ходил по комнате, то приближаясь к микрофону, то удаляясь от него. Звуки шагов гасли в толстом ковре. «…Головной офис всего… нет-нет… не Лейпциг… скажи им Дрезден, или ничего вообще не будет…»