Шрифт:
— Сестра Елена, его жизнь в опасности, вот почему он здесь, — с величайшим спокойствием ответил Эдвард Муи, — вот почему у него новое имя и его тайно перевозят с места на место…
Елена посмотрела на него в упор:
— Почему вы его защищаете?
— Потому что нас попросили.
— Кто?
— Эрос Барбу.
— Всемирно известный писатель — укрыватель убийцы?
Эдвард Муи промолчал.
— Луке об этом известно, а как насчет других? Как насчет моей настоятельницы? — Елена недоверчиво смотрела на мужчину, ожидая ответа.
— Я не знаю… — Муи прищурил глаза. — Зато я точно знаю, что полиция следит за каждым нашим шагом. Вот почему я прошу отправиться в Белладжио вас. Если поедет кто-нибудь из нас и встретится со священником, они или арестуют всех там же, или будут выжидать и следить за нами, куда бы мы ни отправились.
— Этот священник — брат отца Аддисона, да?
— Думаю, да.
— И вы хотите, чтобы я доставила его сюда…
Эдвард Муи кивнул.
— Есть другой путь, по суше, я вам покажу его.
— А что, если я вместо этого пойду в полицию?
— Но ведь вы не знаете наверняка, является ли отец Дэниел убийцей… И я видел, как вы заботитесь о нем. — Глаза Эдварда Муи были глазами поэта, и в них одновременно можно было прочесть и решимость, и искренность, и доверие. — Он поручен вашим заботам, и вы не пойдете в полицию.
73
Эдвард Муи, растрепанный, босиком и в халате, стоял в дверях дома смотрителя и лишь пожал плечами, когда Роскани, возглавлявший небольшую армию Gruppo Cardinale — специальные агенты, тяжело вооруженные карабинеры в форме и кинологическая армейская группа из пяти бельгийских овчарок малинуа с проводниками, — сообщил ему, что на вилле Лоренци будет проведен повторный обыск.
Они заново осмотрели большой особняк, смежное крыло для гостей с шестнадцатью спальнями, крыло напротив, которое было личным жильем Эроса Барбу, цокольный этаж и подвалы — все. Малинуа прошлись по всей территории, пытаясь уловить запах одежды, доставленной из Рима, — отца Дэниела из квартиры на виа Омбреллари и Гарри Аддисона из его номера в отеле «Хасслер».
Потом они прочесали большое куполообразное строение позади особняка, где размещались закрытый плавательный бассейн, теннисные корты, а на втором этаже, под золоченым куполом — просторный бальный зал. Затем собаки проверили гараж на восемь автомобилей, все квартиры служащих, одноэтажные дома, в которых размещались службы по ремонту и техническому оснащению виллы, и, наконец, оранжерею в три четверти акра.
Роскани лично руководил обыском. В рубашке с расстегнутым из-за рано начавшейся жары воротником, он осматривал комнату за комнатой, дом за домом, указывая и распоряжаясь, следя, чтобы собаки не отвлекались, открывая двери всех шкафов и съемные панели, заглядывая за мебель, кое-где даже поднимая половицы, не упуская из виду никаких мелочей. И в то же время его мысли крутились вокруг убийства в Пескаре и человека, орудовавшего острой пикой. Кто это мог быть? Роскани послал срочный запрос в штаб-квартиру Интерпола во Францию, в Лион, затребовав список убийц и террористов, находящихся, по всей вероятности, в Европе, с указанием возможного местонахождения и любыми персональными сведениями.
— Ispettore capo, вы уже закончили?
Эдвард Муи был по-прежнему в халате. Весь поглощенный поиском, Роскани неожиданно понял, где он находится, что они оба стоят наверху лестницы, уходящей вниз под навес для лодок. Утреннее солнце ярко окрасило мерцающую поверхность озера, в то время как в самом низу, в полумраке, две овчарки фыркали и ворчали, обнюхивая борта большой моторной лодки, пришвартованной в доке; проводники предоставили собакам относительную свободу действий, четыре вооруженных карабинера наблюдали за ними, стоя рядом, Эдвард Муи тоже смотрел на собак, а Роскани разглядывал этого жителя Южной Африки.
Наконец собакам надоело, они, одна за другой, лениво пошли вокруг дока, уже ничего не обнюхивая. Один из инструкторов наклонился к первой собаке и потрепал ее по загривку.
— Grazie, signore, — поблагодарил Роскани Эдварда Муи.
— Prego. — Муи кивнул в ответ и пошел по тропинке на виллу.
— Ладно, все.
Роскани позвал проводников и смотрел, как они вместе с собаками и четырьмя карабинерами поднялись по ступенькам и пошли к главному дому, где оставался полицейский транспорт с охраной.
Детектив медленно побрел следом. Они потратили здесь больше двух часов и абсолютно ничего не нашли. Два часа псу под хвост. Раз он был не прав, значит, не прав. Пора с этим заканчивать и двигаться дальше. Куда-то еще.
Он обернулся, посмотрел назад. Навес, лодки и за всем этим большое озеро. Справа видны собаки и вооруженные карабинеры, подходящие к вилле. Эдвард Муи уже исчез.
Что же он все-таки пропустил?
Слева от виллы, между ней и лодками — небольшой утес с балюстрадой наверху. Там пристань, на которую, по словам капитана катера, он высадил беглого священника и его сопровождающих.