Шрифт:
Я надеялась, что на дворе было достаточно темно, чтобы скрыть мои раскрасневшиеся щеки.
– Эээ... что ж, наверное... ух... на том краю ярмарки у Рафаэля стоит трейлер. Он синий, а на боку нарисована гигантская красная рука. Если вы не найдете меня в отеле, ищите меня в трейлере.
Он поджал губы и снова достал блокнот из кармана.
– Вы не числитесь в штате, но читаете руны; из-за этого вы заключили пари с работником ярмарки и вы...
– он посмотрел на меня, но я не смогла прочесть его взгляд - ....тесно знакомы с одним из служащих. Правильно?
Я нервно покачивалась на каблуках и отчаянно желала оказаться в любом другом месте, но только не здесь.
– То, как вы сказали это действительно звучит довольно-таки подозрительно и странно, но правда в том, что вины тут моей абсолютно нет.
– Как долго вы знаете мистера Рафаэля Сент-Джона?
– Что ж, возможно я немного виновата. То есть, нет, ведь мы ничего такого не делали, но виноваты в том, что мы...эммм... занимались....не совсем невинными вещами. Все вместе. Я имею ввиду, друг с другом.
– Я прокашлялась, прочищая горло, стараясь выглядеть так, будто совсем здесь не при чем.
– Как долго вы знакомы с Мистером Сент-Джоном?
– снова спросил инспектор. Степень моего румянца повысилась ещё на пару делений. Если бы я могла покраснеть ещё сильнее, то думаю, можно было бы сделать яичницу на моих горящих щеках.
– Около четырех дней, - пробормотала я, пристально разглядывая свои туфли.
– Простите, я не расслышал.
– Около четырех дней, - уже громче ответила я, уставившись в его подбородок.
– Четыре долгих дня. Очень долгих. Можно сказать, футурстических дня.
– Понятно, - повторил он.
– Я могу идти?
Он кивнул и отошел в сторону так, что мне открывался путь на парковку.
– Нет, я просто возвращаюсь туда, куда и шла, - сказала я, указывая на деревья.
Он начал засовывать свой блокнот в карман, но замер, взглянул на меня, и снова начал доставать блокнотик.
– Вы же заявляли, что шли в свой отель, чтобы принять ванну, когда нашли тело жертвы.
– Да. Но теперь желание принять ванну отпало напрочь. Я хотела бы...
В уме я фильтровала все свои слова, пока не скомпрометировала себя ещё сильнее.
– Ясно, - сказал он.
– Ваш паспорт будет пока в полиции. Поэтому вы не можете покинуть Бранско до тех пор, пока его Вам не вернут.
Я кивнула, давая понять что поняла его, и начала обходить полицейского. Только я начала ментально бежать от сюда куда подальше, но телом только спускаться вниз по небольшому склону, когда инспектор Бартос окликнул меня. Я обернулась к нему.
– Кто выиграл пари?
– Я, - ответила я.
– Вот как? И какова была реакция жертвы на свой проигрыш?
Я просто смотрела на него, не в силах ответить. Он кивнул, как будто все понял.
***
– Где Кристиан?
– спросила я Рокси чуть позже. Она разговаривала с одним из охранников ярмарки, который работал вместе с Рафаэлем в Службе Безопастности.
– Ммм? Он ушел. Сказал, что не хочет слушать музыку. И я не могу винить его. Эти парни из Six Inches of Slime {Шесть Дюймов Слизи} поют ничуть не лучше людей, у которых сломан нос.
– Проклятье! Ты видела Рафаэля?
– Не-а. А ты видел Рафаэля, Генри?
– спросила она слегка полноватого мужчину, которой нервно рассматривал толпу.
– Он был здесь несколько минут назад. Искал Доминика и Майлоса, - сказал Генри.
Я потянула Рокси подальше от Генри и осматривалась, чтобы убедиться, что нас не мог никто услышать. Это была последняя ночь ярмарки, и найти место для передышки, не говоря уже об уединенном месте было очень проблематично.
– Пойдем со мной, - сказала я ей, пулей несясь сквозь толпу, пока не оказалась за рядом туалетов.
– Что за муха тебя укусила? Генри рассказывал мне грязные сплетни о группах. Почему ты привела меня сюда?
– спросила она, оглядывая задние стенки туалетов.
– Потому что сюда больше никто не придет. Слушай, мне надо кое-что сказать тебе, но пообещай, что это останется между нами, ладно?
– Снова? Это уже второй важный секрет за этот день. Тебе не приходила в голову, что мое молчание должно как-то оплачиваться?
– Все это очень серьезно, Рокс. Таня мертва.
Она уставилась на меня, а её рот приоткрылся.