Шрифт:
— Да уж. — Пройдя несколько шагов, Соклей повернулся к двоюродному брату. — Хотел бы я знать, сколько друзей наш приятель приведет с собой на симпосий?
Менедем без труда догадался, что именно его двоюродный брат имеет в виду.
— Интересный вопрос, — жизнерадостно сказал он. — Надеюсь, не так много, чтобы они путались под ногами у рабов.
— Я тоже на это надеюсь, — ответил Соклей. — Дело становится все сложней и сложней, так ведь?
Его двоюродный брат сверкнул улыбкой.
— Что ж, мой дорогой, жизнь вообще очень запутанная штука.
У Менедема был талант просыпаться тогда, когда он себе приказывал, как будто в голове у него находилась клепсидра — вроде тех, что отмечают время выступающих в афинских судах.
Когда он открыл глаза, встречая очередное утро, все еще было темно, но, бросив взгляд на звезды и луну, Менедем понял, что близится рассвет. Он всмотрелся в сторону Халкиды: Полемея нигде не было видно.
Соклей лежал на спине на палубе юта, храпя, как пила камнереза, вгрызающаяся в мраморную глыбу. Менедем потряс его за плечо. Храп стал выше тоном, но не прервался. Менедем тряхнул еще разок. Его двоюродный брат открыл глаза и негодующе пробормотал:
— Какого?..
— Добрый день, — жизнерадостно сказал Менедем. — Мы ждем своего нового приятеля, помнишь?
— А. Правильно. — Соклей зевнул так широко, что хрустнули челюсти. — Он еще не появлялся?
— Ты ведь его не видишь, верно?
Менедем помолчал, чтобы оценить движение воды под днищем «Афродиты».
— Но я бы очень хотел, чтобы он уже был здесь, потому что Эврип течет сейчас в нужном направлении. Если течение повернет на север, мы тут надолго застрянем.
— Что правда, то правда, — ответил Соклей сквозь зевок, на этот раз не столь широкий.
Он встал и, как незадолго до этого Менедем, уставился в сторону Халкиды.
Город был тихим и темным. Кричала сова, плакал ребенок, лаяла собака… Три звука, раздающихся далеко друг от друга на фоне общей тишины.
— Где же он? Надеюсь, он не передумал.
— Хоть бы не передумал! — воскликнул Менедем в ужасе — невольном, вполне понятном ужасе: кого обрадует перспектива потерять сорок мин серебром.
— Приободрись. Если наш друг передумал, мы можем просто отправиться в Афины и заняться торговыми делами.
— Да тебе плевать на дела. Все, что тебя заботит, — это несчастный старый череп, который мы раздобыли в Кавне. Я начинаю жалеть, что вообще увидел эту вонючую штуку. Она не возместит нам того, что мы потеряем, если Полемей не придет… И ничто другое нам этого не возместит.
Вместо ответа Соклей указал в сторону спящего города.
— Что это?
Где? — Менедем вгляделся в сереющую тьму в восточной части неба.
— Свет. Он движется. Посмотри — вон он появился снова.
— Ты прав! — возбужденно откликнулся Менедем. — Это отсвет пламени факелов на стенах, наверняка… Самих факелов просто еще не видно!
А потом, мгновение спустя, когда державшие их люди вышли из-за угла, стали видны и сами факелы, как минимум дюжина. Огни мерцали в холодной ночи, словно яркие звезды, и, без сомнения, двигались в сторону «Афродиты».
Диоклей подал голос со скамьи гребца:
— Похоже, все в порядке, шкипер. И течение как раз в нужную сторону.
Менедем улыбнулся.
— Мне следовало знать, что ты не спишь. Давай разбудим людей и приготовимся к отплытию.
Они еще поднимали моряков, когда по доскам причала застучали тяжелые шаги.
— Ахой, на «Афродите»! — окликнул Полемей.
Он возвышался над всеми своими спутниками, кроме одного здоровяка-телохранителя. С Полемеем было десять воинов в полном вооружении гоплитов и двое людей с факелами — наверное, слуги. А еще Менедем с удивлением увидел женщину, прикрытую покрывалом от жадных взглядов мужчин.
Спустя мгновение он перестал удивляться, напомнив себе, что Полемей уже в том возрасте, когда пора иметь жену. Вслух же Менедем произнес только:
— Радуйся, почтеннейший. Ты пришел вовремя, и Эврип сейчас явно за нас.
— Тогда отчаливаем, — ответил Полемей.
Он негромко сказал что-то слугам, и те бросили факелы в море. Факелы зашипели и погасли.
Люди Полемея поднялись по сходням на «Афродиту», за ними шел племянник Антигона. Ступив на ют, Полемей пробормотал:
— Лучше слава, чем долгая жизнь.
Должно быть, то же самое сказал Ахиллес, когда вытащил на берег свой корабль и разбил лагерь на продуваемой ветрами равнине у стен Трои.
«Может, те же слова произнес когда-то и Александр», — подумал Менедем. Полемею было как раз столько лет, чтобы он успел побывать вместе с ним в восточном походе, а ведь даже теперь, спустя четырнадцать лет после смерти Александра Великого, весь эллинский мир все еще лежал в его тени.