Шрифт:
— Да они на коленях!
— Пощады просить вздумали? Не дождутся!
Ну, из второго ряда тоже неплохо видно.
Точно. Все войско штаны травой красит. И знамена склонены. Глупые самодельные знамена без наверший. Неотбеленные тряпки с тремя угольными чертами. Только не могут они сдаваться. От чужого строя шибает чувством, и это — не страх. Сосед справа бормочет под нос:
— Зря радуются. Бритты молятся. Ох, чую, жарко сегодня будет.
— Ничего, — говорю, — попотеть при всякой болезни полезно.
Мне сегодня никакими бриттскими молитвами настрой не сбить. Сегодня я, наконец, успел. А значит, еще посмотрим, чья возьмет.
Эрл— титул, примерно соответствующий графскому, но не римского, а скандогерманского происхождения.
Думнония— королевство романизированных бриттов, занимало территорию нынешнего Корнуолла. Религия: христианство.
Уэссекс— саксонское королевство, занимавшее значительную часть нынешней южной Англии. В описываемый период — смешанной веры, короли — язычники и христиане — чередуются.
Мерсия— королевство смешанного населения. Титульная нация — англы. Также значительное количество саксов, а на западе — и романизированных бриттов, находящихся с мерсийской короной в вассальных отношениях. Занимало нынешнюю центральную Англию. Смешанная вера, король Пенда предпочитает старых богов, его дети — христиане.
Камбрия— одна из пятин Британии, примерно соответствует нынешнему Уэльсу. Южные и западные части значительно романизированы. От того же корня происходит самоназвание валлийцев — кимру и гор в Уэльсе — Кембрийские горы. Игры с буквами появились в результате отражения валлийского слова на латынь, английский, русский языки.
Тинтагель— замок в Корнуолле, возле которого был зачат легендарный король Артур. Место, связанное с древними бриттскими богами.
Камланн, гора Бадон— места битв короля Артура.
Дева Озера, леди Нимуэ, Вивиан, Немайн, Неметона— разные формы имени древнекельтского божества. Первые три превращены при переработке артуровских легенд на континенте. Последнее — результат романизации и смешивания с Афиной и Минервой. А еще — персонаж романов «Кембрийский период» и «Камбрия — навсегда».
Мерлин— колдун, персонаж Артуровского цикла. По тогдашним поверьям — полудемон.
Озерная — гуаррагед аннон, «озерная дева»— обитательница Аннона, мистического края на дне горных озер и болот Уэльса. Возможно, в действительности существовала затерянная среди болот языческая община. По крайней мере, потомки озерных дев в Уэльсе здравствуют и ныне.
Монета с дырочкой— да, вот так и появились медали.
Иной мир— общее название для заокраинного запада, внутренности населенных волшебными существами и старыми богами холмов Аннона…
Дикая Охота— мистическая кавалькада, собранная вокруг языческого божества, демона, легендарного персонажа, обычно проклятого. Свойства разные: от предупреждения о дурной погоде до атаки в конном строю. Большинство Диких Охот, впрочем, интересуется не людьми или, тем более, душами, а оленями…
Вотан— древнегерманское божество, примерно аналогичное скандинавскому Одину.
Авалон— остров, на котором в холме спит легендарный король Артур.
«Волк», «лисица», «крысы», «мыши»— различные осадные машины. «Волк» — требюше, «лисица» — перрье, «крысы» и «мыши» — тараны под прикрытием.
Тэн— титул в саксонских королевствах, мелкий тэн примерно соответствует рыцарю, крупный — барону.
Кэрл— свободный крестьянин, выходящий в ополчение и обладающий правом голоса в народном собрании.
Бург— саксонское укрепленное поселение, признакам города не удовлетворяющее: нет ни канализации, ни бань.
Рыцарь— дословно «ulchewr». У камбрийцев — воин королевской дружины. Обычно — конный лучник.
Минск, 2009 г
Андрей Величко
СТАРЫЙ ДРУГ
Пискнул селектор, голос секретаря сообщил мне:
— Сергей Максимович, звонок по вашему старому номеру, звонивший представился как Андрей Петраков.
— Переключайте, — я оторвался от монитора, все равно сейчас ничего срочного не было, так, по сайтам лазил, а тут Петрик звонит… сколько мы с ним уже не общались? Да лет десять, пожалуй, будет.