Шрифт:
Приглядевшись, Андреев увидел два темных силуэта. Теперь и он мог различить тихий шелест лопастей.
– Почти бесшумные. Самое то для наших операций, – восхищенно покачал он головой.
Вертолеты сели, и военные пошли к ним, не дожидаясь, когда остановятся лопасти. Их обогнали несколько санитарных машин. Из вертолетов уже выпрыгивали вооруженные бойцы. Машины подъехали к одному из вертолетов, и в них стали грузить раненых. Навстречу Андрееву уже шли Танайлов и Мамедов.
– Товарищ генерал-лейтенант, задание выполнено успешно, – отдав честь, доложил Танайлов.
– Где эти «Медузы»? – спросил Андреев.
– Во втором вертолете, – кивнул головой Танайлов. – Сейчас они в разобранном виде, так что смотреть особо не на что.
– Ладно, пусть ими специалисты занимаются, – махнул рукой Андреев. – Ты как, капитан? – повернулся он к Мамедову.
– В порядке, товарищ генерал, – ответил тот.
– Вы сделали отличное дело, мужики. Ладно, сейчас можете идти отдыхать, а завтра в двенадцать ноль-ноль я жду вас с докладом.
– Есть, – ответили оба.
Андреев повернулся и пошел к машине.
– Свяжите меня с Москвой, – сказал он одному из шедших рядом офицеров. Нужно было доложить, что операция завершилась успешно.
Грузия, Тбилиси,
18 ноября 2007 года
Полковник Саймонс и капитан Картер вошли в оперативный штаб рано утром, когда внутри были только оперативные дежурные. Никого из руководителей поисков с грузинской стороны еще не было.
– Появилась какая-нибудь новая информация? – обратился Саймонс к одному из дежурных, знавшему английский.
– В один из полицейских участков ночью прибыли двое местных жителей, которые сообщили, что их похитили вооруженные русские, – доложил тот. – Выехавший на место похищения наряд полиции обнаружил два грузовика, на одном из них множественные пулевые отверстия.
Американцы переглянулись.
– А что сами похитители? – спросил Картер.
– Потерпевшие сообщили, что слышали, как ночью в их лагере началась какая-то суета, – сообщил оператор. – Затем она стихла, и в машину, где их держали, залез один из русских и разрезал их веревки. Когда они решились выйти из машины, никого из похитителей уже не было.
Лица американских военных окаменели.
– А они слышали звук моторов? Грузовиков или вертолетов? – наконец спросил Саймонс.
– Нет, сэр, – ответил дежурный.
– Что скажешь, Майк? – повернулся к своему подчиненному Картер.
– Похоже, мы опоздали, – тихо сказал тот. – Я полагаю, эти ребята сейчас уже пьют шампанское где-то в России. Наверное, это были какие-то малошумные вертолеты.
– А шпион и те, кто его освободил?
– Им ничего не мешало забрать и их, – все так же тихо сказал Картер.
Саймонс опустил голову.
– Боюсь, что ты прав, – сказал он наконец. – На этот раз мы проиграли.
Все в комнате тихо смотрели на них.
– Сэр, и что нам делать? – растерянно спросил один из офицеров.
– Что хотите, – обреченно махнул рукой Саймонс, и они с Картером вышли из комнаты.
США, Лэнгли,
18 ноября 2007 года
Громкий треск телефона вырвал заместителя директора ЦРУ Сэмюэля Джексона из тягостных раздумий. Он посмотрел на аппарат. В последнее время тот приносил только плохие новости. Джексон осторожно взял трубку.
– Слушаю вас, – произнес он.
– Это Элисон, – раздалось с того конца линии. – Ну, что там слышно из Вашингтона, Сэм?
– Все плохо, Майкл, – печально ответил Джексон. – Кларенс сказал, что им удалось договориться не раздувать большой скандал, но нам пришлось пойти на большие, очень большие уступки. В частности, нам придется закрыть свою авиабазу в Киргизии.
– Да, жалко, – протянул Элисон. – Но могло быть и хуже. Ничего не поделаешь, Сэм, на этот раз мы проиграли. Но игра еще не окончена. Мы еще расквитаемся с ними!
– Мы уже ничего не сделаем, Майкл, – все так же печально сказал Джексон. – Мне придется уйти в отставку, и тебе, возможно, тоже. В Вашингтоне очень злы из-за этого провала.
– И нас решили сделать козлами отпущения? – полуутвердительно спросил Элисон.
– Да.
Ничего больше не сказав, Элисон повесил трубку.
Россия, Ростов,
18 ноября 2007 года
Мамедов и Танайлов стояли рядом у входа в здание управления ФСБ по Южному федеральному округу. Они только что были у начальника управления Андреева с докладом по проведенной операции. Генерал еще раз поблагодарил их за отлично выполненную работу и обещал представить к наградам.