Шрифт:
Ник пожал плечами:
– Конечно.
– Статьи не будет? – возмущенно переспросила Пэт.
– Не будет, – твердым голосом повторил Тай.
Пэт покраснела и процедила сквозь зубы:
– Ваш отец обязательно осветил бы это происшествие в газете.
– Мой отец мертв. Если вы этого не можете понять, то, возможно, не в состоянии и репортажи делать. Ведущий рубрики «Советы от Боба» готов взять на себя дополнительные функции.
Пэт вытянулась как струна:
– Должна вам сообщить, что я дипломированная журналистка!
– Если вы не можете отличить настоящей сенсации от дутой, то грош цена вашему диплому. – Тай пожал плечом. – Мэр, мне кажется, наши уважаемые ветераны не отказались бы от мороженого. Вы так не думаете? – Тай подмигнул мэру. – Мне кажется, такая фотография на первой странице украсила бы номер.
У мэра явно поднялось настроение.
– На первой странице?
– Ну да. Вы вручаете мороженое ветеранам Глори. Отличное фото для первой страницы.
Пэт грубо шмыгнула носом, но мэр просиял:
– Мороженое! Робин, сбегай в «Микки и Моди» и купи мягкого мороженого для наших уважаемых любителей птиц.
Робин презрительно фыркнула. Ее новенькие груди торчали, как немецкие каски на крючках для пальто.
– Я не собираюсь таскать этим старым уб…
Мэр натянуто рассмеялся:
– Ничего. У тебя в офисе полно работы. Я сам схожу за мороженым. – Он кивнул Таю, послал победный взгляд Рокси и затрусил через площадь в «Микки и Моди».
Тай, приподняв бровь, уставился на Пэт:
– Вы не хотите сходить за фотоаппаратом?
– Ради этого глупого снимка? Мистер Хендерсон, я двадцать лет работаю в газете и…
– Двадцать три года. Я знаю. Вы мне постоянно об этом говорите, но босс здесь я. Я – босс.
Пэт, казалось, сейчас завалится на спину, так высоко она задрала голову.
– Вы не такой, как ваш отец.
– И слава Богу. Иначе вы до сих пор пользовались бы механической печатной машинкой. А сейчас вы сходите за камерой. Или мне лучше пригласить ведущего рубрики «Советы от Боба»? – Тай вытащил мобильный телефон.
Пэт что-то недовольно пробурчала, не очень, правда, разборчиво, и, круто повернувшись, отправилась выполнять приказание босса.
Тай повернулся к Рокси:
– Так, выходит, слухи верны? Вы с вашими сумасшедшими стариками действительно расследуете обстоятельства смерти Дойла?
Рокси непринужденно рассмеялась:
– Мы? Нет. Мы наблюдаем за птицами.
Тай прищурился:
– Люди говорят, он оставил… тетрадь вроде бы?
– Нет, не тетрадь…
– Рокси, – решительно вмешался Ник и взял ее под локоть, – нам надо помочь твоим подопечным выбраться из автобуса, чтобы сделать снимок.
Теперь все три бинокля были направлены на рожки с мороженым в руках у мэра.
Рокси кивнула и повернулась к автобусу. Робин заступила ей дорогу:
– Не знаю, что у вас и у этих старых ворон на уме, но лучше бы вам остановиться, пока не поздно. Городок у нас маленький, и люди любят поговорить. Мы с Чарли вдоволь всего наслушались, и с нас довольно, так что держите-ка вы свои бинокли при себе. Или лучше засуньте их себе в…! – Робин повернулась и гордо двинулась к мэрии.
– Хорошо, – сказала Рокси. – Хорошо пошла.
Ник невольно рассмеялся.
Она бросила на него слегка удивленный взгляд, но еще до того как он успел открыть рот, Тай положил руку Рокси на плечо:
– Робин Райт – сущая гарпия. Тебе повезло, что я оказался рядом и тебя спас.
У Ника мгновенно испортилось настроение.
– Рокси сама может за себя постоять.
Рокси порозовела.
– Я могу.
– А вот и мы! – Мэр подошел с мороженым в руках. Из рожков капало ему на брюки – держать три порции в двух руках было неудобно, – Я взял без обсыпки. Из-за этого мороженое тает быстрее. – Мэр огляделся и вдруг нахмурился: – А где Робин?
Ник подошел к автобусу, чтобы открыть дверь и помочь выйти Розе, которая так и рвалась наружу.
– Она вернулась в офис.
Мэр тяжело уставился на Рокси:
– Неудивительно.
– Я взяла фотоаппарат, – уныло сообщила подошедшая Пэт.
Ник помог ходячим членам Клуба загадочных убийств выйти из автобуса и вынес Клару на инвалидном кресле. К удивлению Ника, Рокси вытащила из машины очень сонного квелого пса, который затрусил на травку, помочился и тут же уснул.
– Что это такое, черт возьми? – призвал ее к ответу Ник.