Шрифт:
— Ваше Императорское Величество, — старый секретарь отвесил низкий поклон.
— Что-то случилось, Ру?.. — начал было венценосный, но вдруг на миг прищурился, а потом махнул рукой, предлагая гостю садиться. — Что-то ты зачастил Архаз — и года не прошло, а ты опять здесь. Неужели думаешь, что у меня ухудшилась память и я успел подзабыть условия нашего договора?..
— Нет, на этот раз я пришел по иному поводу, — покачал головой демон, присаживаясь. — До меня дошел слух, что в мире вновь объявился Клинок. Это правда?..
— А разве могущественный демон не может проверить этот слух сам? — деланно удивился император. — Разве обязательно обращаться к "жалкому человечку". Так, кажется, ты меня назвал в нашу первую встречу.
— Кто старое помянет, тому нож под ребра, — улыбаясь, развел руками демон принявший облик императорского секретаря. — Что же касается другого вопроса, так ты же и сам знаешь, что я не могу видеть Его и его носителя. Но судя по твоей реакции ясно, что это действительно так. Не боишься… рассчитаться по контракту раньше срока?
— Некого бояться, — презрительно скривился маг. — Им владеет какой-то безусый мальчишка. Еще молоко на губах не обсохло, а уже мир от тирана спасать рвется…
— Ну, тогда я за тебя спокоен, — улыбнулся «Руфус» поднимаясь из кресла.
— Архаз, — император обратился, когда демон был уже у самой двери. — Давно хотел тебя спросить. Почему ты пришел на зов тогда? Ведь ритуал был проведен неверно, и ты легко мог не откликнуться на зов. Но ты все же ответил и даже оставил меня в живых.
— Демоны как ростовщики — мы даем часть своей силы взаймы и ждем пока не набегут проценты, — улыбаясь уголком рта ответил «партнер». — Я ответил потому, что даже несмотря на неверность ритуала твой зов оказался поразительно сильным. А не убил из-за того, что знал точно — ты обратишься ко мне за силой.
— Ясно, — задумчиво кивнул монарх. — Что ж, я больше тебя не задерживаю. Можешь идти… И еще, если встретишь по пути настоящего Руфуса передай, чтобы он зашел ко мне.
— Сию секунду, Ваше Императорское Величество, — издевательски поклонился демон и, пятясь спиной к двери, покинул кабинет.
Глава 8
Ждать пришлось не слишком долго — часа два. Хотя на самом деле "охотники на фазанов" прибыли гораздо быстрее. Однако перед тем как явиться на встречу лично предпочли прочесать все вокруг магически. За тот час, что они скрупулезно исследовали трактир и дома вокруг него, я замучился пропускать ментальные щупы мимо себя. Очевидно, эти люди очень не любили сюрпризы и предпочитали свести вероятность их появления к минимуму. Не скажу, что это плохо, но всего должно быть в меру.
Наконец, «охотнички» пришли к выводу, что тут все без обмана и прислали своих представителей. Раздался вежливый стук в дверь. Поскольку дожидаться позволения войти никто не стал — стук был скорее предупреждающий, нежели спрашивающий. Щелкнул замок. Дверь распахнулась. В комнату по очереди пришли четыре человека. Трое мужчин уже в годах и одна молодая, очень даже привлекательная особа.
"Надо же! — восхищенно присвистнул я, рассмотрев вошедших. — Знакомые все лица!"
Интерес и непонимание Вирсэна были столь сильны, что им удалось преодолеть каменную маску на лице парня, ставшую обычной за последние несколько дней.
"Столько важных персон собрались в одном месте. Никак судьбы империи решать собрались, — хохотнул я и стал пояснять свои слова. — Навестившие тебя люди, мой мальчик, — крайне влиятельны в своих… хм, сферах деятельности. Позволь я их тебе представлю. Пожалуй, пойдем слева направо. Итак, этот вот седой старикан, что стоит так, будто проглотил копье — это Кароло Гендо, маршал империи. Вояка до мозга костей. Командует армией с момента смерти твоего деда и смены власти. Хотя первоначально предполагалось, что это место займет Варно, но он сбежал и маршалом стал Кароло. Так что можно назвать его везунчиком. Далее у нас идет глубокоуважаемый господин Рельде Харзо. Канцлер империи, между прочим. Был им еще при твоем деде и мне так думается нынешнего правителя он также переживет…"
— Вирсэн, как я понимаю?.. — тем временем полуутвердительно спросил канцлер и, не дожидаясь ответа, продолжил. — Не сочти за бестактность, но нельзя ли это подтвердить? Например, продемонстрировать вашу родовую силу…
— Это будет слишком заметно, — после секундной паузы ответил Вирсэн, вслушиваясь в мои объяснения. — Вы же не хотите, чтобы через пару минут здесь был весь столичный гарнизон во главе с императором.
— Не волнуйся отрок, — успокаивающе поднял руки старик с роскошной белой бородой. — Никто ничего не заметит — мы об этом позаботимся. Главное не выпускай на волю всю мощь клинка. Для этого у тебя еще будет время. Пока же нам хватит и малой частицы…
"Тоже знакомое лицо, — продолжал я. — То ли Закур, то ли Хакур не помню точно. Когда-то был главным королевским чародеем. После смены власти встал во главе мятежа чародеев, потерпел поражение и просто исчез. До этого дня я думал, что его прикончили выжившие маги. А оказывается, нет. Да и понятно теперь почему вдруг гильдия воров оказалась столь неуловимой. Старый лис просто умеет заметать следы. Кстати, о ворах. Единственная женщина среди нашей сугубо мужской компании как раз и есть воровка. И Орэна Бабочка не просто воровка, а глава гильдии. За ее голову назначена награда в десять тысяч золотых. Прям как за тебя! Только вот если уж за ее охрану взялся главный королевский маг, пусть и бывший, значит этих денег никто не получит".