Шрифт:
— А Тализар?
— Ксариус Тализар был лучшим учеником отца, его гордостью и отрадой. Мы провели вместе около десяти лет. Вдвоем тренировались и боролись каждый день, каждый час.
— Так вы были друзьями? Килак рассмеялся.
— Вряд ли. Этому человеку — если он действительно человек — дела нет ни до кого на свете. Я никогда не был таким, не имеет значения, чего хотел мой отец. И учтите, я без колебаний разрублю любого злодея пополам. Только я не верю, что один человек что-то выиграет от смерти другого. Потому-то я и ушел. Отправился на все четыре стороны три года назад, когда выучил все, что можно — по крайней мере то, что мне было нужно. С тех пор не возвращался.
Переварив услышанное, Джером вернулся к изначальной постановке вопроса.
— Так если вы не были друзьями, почему ты дал ему уйти?
Паренька, казалось, ничуть не смущала настойчивость Джерома.
— Во-первых, Тализар похож на паука: охотится за насекомыми. Простые люди, как правило, только выигрывают, когда Тализар и подобные ему выполняют свою работу.
— А во-вторых? — Джером прищурился.
— Вы будете смеяться, но с тех пор как я покинул гильдию, Тализар остался для меня единственным достойным соперником. Он превратил меня в то, что я есть. Если я прикончу Тализара, мне попросту не на кого будет равняться.
Сначала Джерому показалось, что он понял слова паренька, но, передумав, он взглянул на Эллайена, который также пожал плечами.
— Я бы смеяться не стал, — заключил Джером. — Надеюсь только, что твой выбор никому больше не причинит вреда.
— Согласен, — кивнул Килак. — Не сомневайтесь, если еще раз увижу, что Тализар не дает покоя добрым людям, мне будет, чем прихвастнуть.
— Во всяком случае, — вздохнул Джером, — я благодарен тебе. Если я когда-нибудь смогу отплатить…
— Покажи ему свои мечи, — сказал вдруг Эллайен. Джером вопросительно посмотрел на друга.
— Ты должен увидеть его кинжалы.
Джером перевел взгляд на Килака, который бесшумно вынул блестящее оружие длиною около трех футов, подобного которому Джером никогда ранее не видел. Это был явно меч, но с необычно тонким, заостренным по одному краю лезвием, обтянутой кожей рукоятью и небольшой гардой причудливой формы.
— Удивительно, — отозвался Джером. — На вид не слишком прочно.
— Покажи, — не унимался лучник. Глаза его загорелись. Килак отрицательно покачал головой.
— Не думаю, что мы достойно отблагодарим хозяев за гостеприимство, если порубим кровать на дрова.
Джером посмотрел на толстую ножку кровати, а потом на Эллайена, который разочарованно отвернулся.
— Он серьезно?
— Абсолютно, — ухмыльнулся лучник. — Эти мечи кольчугу режут, будто ее вообще нет.
— Из какого материала они изготовлены?
— Не знаю, — признался Килак. — Я расспрашивал кузнецов, но ни один не смог мне ответить.
— Откуда они у тебя?
— Нашел.
— Нашел?
— Больше двух лет назад. В одной из бухт в северных Скуллмарах.
— Знаешь, что они мне напоминают? — вмешался Эллайен. — Иглы дикобраза.
Килак недоверчиво посмотрел на охотника.
— А ты где видел дикобраза такого размера?
— Северные Скуллмары? — не отрывая взгляда от Килака, переспросил Джером. — На побережье?
— Именно.
— Но я слышал, что добраться туда невозможно.
— Говорят так. Но я забредал в такие места, о которых вы даже не слыхали.
Джером задумался, но возразить было нечего.
— Они вот так просто валялись? Сколько?
— Тысячи. Некоторые размером с копье. Но когда я их нашел, они выглядели по-другому. Я рукоятки сделал и отполировал клинки. Острые, будто солнечный луч. С тех пору меня целое собрание. Мечи и кинжалы. До сих пор удивляюсь — за все время на лезвиях ни щербинки, ни царапины.
Джером настороженно и внимательно рассматривал безупречную поверхность клинка. Однако сомнения не покидали его.
— Думайте, что хотите, — пожал плечами Килак, пряча оружие в глубине широких одежд. — Никогда не променяю на широкий меч.
— Что думаешь? — Эллайен потребовал от Джерома ответа. — Не хуже твоего Алого Меча, а?
— Против одного врага, возможно, — признал тот. — Но воин, пусть даже с мечом, прокалывающим сталь, ничто против целой армии — или колдуна.
— Тогда что ты думаешь о походе за Мечом Азахиля?
— Слушай, Эллайен, ты прекрасно помнишь легенды. Обладая силой Меча…
— Знаю, знаю, — отмахнулся Эллайен. — Просто хотел проверить, вернулись ли к тебе силы. Судя по всему, наше пребывание здесь скоро закончится.
Джером глубоко вздохнул и успокоился.
— Надеюсь, ты прав.
Эллайен кивнул, и вдруг глаза его загорелись от неожиданной мысли.
— Ах да! Кое-что еще. Помнишь, мы нашли книгу недалеко от Иртвина?
— К чему ты клонишь? — с неподдельным любопытством отозвался Джером.