Шрифт:
— Святые угодники, это же священник, — прошептал Ройс. — Видать, пришел, чтобы изгнать твой призрак.
Кендрик ткнул своего капитана локтем в бок.
— Скорей всего, он явился, чтобы изгнать отсюда потный запах твоего тела. Помолчи! — Он приблизился поближе и прислушался.
— Вы ведь шутите, верно? — спросила Женевьева.
— Миледи, меня прислал друг, обеспокоенный тем, что творится в замке. Я мог бы быть полезен.
— Обеспокоенный тем, что творится в замке?
Священник откашлялся.
— Речь идет о душе, которая не может найти успокоения. Могу я войти?
Кендрик нахмурился.
— Что-то не похож он на священника.
— Ага, больше напоминает вора, — согласился с ним Ройс.
Кендрик обернулся и посмотрел на капитана. Тот вопросительно поднял одну бровь. В уголках его губ притаилась усмешка. Кендрик задумчиво потер подбородок.
— Сбоку есть запасной вход на кухню.
— Да.
— Думаю, в холодильнике найдется достаточно кетчупа, чтобы перемазать им хотя бы одного из нас. Видок будет еще тот!
— Нет, Женевьеве придется потом все это убирать. Мне кажется, хватит с него и полного боевого снаряжения.
Кендрик кивнул, и они тихонько скрылись за задним фасадом здания.
Пройти через зал оказалось довольно сложно. К счастью, Женевьева позволила поситетелю войти, но дальше порога не пустила. Кендрик и Ройс мигом взлетели на третий этаж в кабинет.
Десять минут спустя оба приятеля, звеня доспехами, спускались вниз. Кендрик сорвал с себя кольчужный капюшон, и тот с лязгом покатился по лестнице. Идущий рядом Ройс издавал душераздирающие стоны и вопли. Кендрик подумал, что Ройс малость переигрывает, но лишать друга удовольствия от их забавы он не собирался.
Наконец они достигли большого зала, и Кендрик приложил все усилия, чтобы не улыбнуться Женевьеве. Она стояла, прислонясь к двери и сложив руки на груди. В глазах ее читалось предупреждение.
— Женевьева, запри двери, — вскричал Кендрик.
Она застыла в нерешительности.
— Запри дверь! — взревел Кендрик, поднял меч и воинственно помахал им в воздухе.
Она закатила глаза, но послушалась.
И вот тогда священник выхватил нож. Кендрик не задумываясь, молниеносно отреагировал. Он вытащил из-за пояса собственный кинжал и метнул его. Лезвие вонзилось мужчине в плечо в тот момент, когда тот метнул нож.
— Черт побери! — взвыл Ройс.
Кендрик прижал священника к двери, приставив к его горлу меч.
— Ройс?
— Задел плечо, гаденыш. Ничего серьезного.
Кендрик бросил взгляд на побелевшее лицо Женевьевы.
— Любимая, позвони в полицию. Инспектор О'Малли сейчас в деревне. Я не сомневаюсь, что ему будет интересно встретиться с этим липовым священником.
Как только Женевьева скрылась на кухне, Кендрик обратил взор на своего пленника. Он опустил меч и выхватил свой нож у того из плеча.
— Я же кровью изойду! — заверещал мужчина.
— Ничего, выживешь. А теперь отвечай, кто ты? И не вздумай плести сказки о том, что ты священник!
— Я буду говорить только в присутствии своего адвоката.
Кендрик схватил мужчину за горло и приподнял его с пола.
— Если ты не скажешь мне то, о чем я спрашиваю, то ты не доживешь до приезда своего адвоката. В этой комнате вместе с тобой только я да мой товарищ. Ты его ранил. Тебе не пришло в голову, что я могу проткнуть тебя насквозь и заявить, что сделал это в целях самозащиты?
— Кто вы? — выдохнул неизвестный.
— Кендрик де Пьяже, лорд Сикерк. И твой палач, если ты не начнешь говорить.
— Но вы же призрак!
— Неужто я похож на призрака? Думаю, что нет. А вот ты у меня сейчас точно станешь призраком, если не начнешь отвечать на вопросы. Что ты здесь делаешь?
— Я приехал, чтобы провести обряд экзорцизма!
— Merde, — прорычал Кендрик. — Назови настоящую причину. — Он снова привалил мужчину к двери и приставил лезвие меча к его горлу. — Говори, пока у тебя еще есть голос.
Так как пленник не удосужился ответить, Кендрик разрезал фальшивый воротничок священника и движением руки отбросил его прочь.
— Мне поручили выкрасть женщину, — выпалил мужчина. — И доставить ее в деревню. Мистер Макшейн сказал, что это будет очень легко сделать. Мистер Макшейн мне солгал!
— Брайан Макшейн? — спросил Кендрик. — За каким чертом ему нужна Женевьева?
Мужчина робко покачал головой.
— Не знаю, ваша светлость. Я всего лишь работяга, который старается изо всех сил, чтобы прокормить семью.