Шрифт:
По правде говоря, сегодня она не могла пожаловаться на отсутствие людского общества. Целая армия уборщиков явилась сегодня в замок, чтобы вычистить его снизу доверху. Уорсингтон руководил их действиями с мастерством опытного главнокомандующего. Работники из деревни трудились очень старательно и с такой скоростью, как будто не могли дождаться часа, когда они покинут стены замка. Женевьева заметила, как время от времени они бросают на нее жалостливые взгляды. Что означали эти взгляды? Может, деревенские жители жалели ее за то, что она стала богатой наследницей? Она видела банковские счета. Количество нулей в финансовых документах могло вскружить голову кому угодно. Кто бы из Баченэнов ни сколотил столь крупное состояние, он сделал это мастерски.
А может, они прониклись к ней жалостью за то, что ей придется вести хозяйство в таком огромном доме? Днем она успела осмотреть лишь пять огромных спален, но она готова была поспорить, что замке таких комнат в десять раз больше.
Или они жалели ее потому, что были уверены: как только входные двери будут заперты, черта с два она отсюда выберется?
Внезапно она почувствовала, как волосы зашевелились у нее на затылке, и еле сдержалась, чтобы не обернуться или посмотреть вверх. В доме никого не было. Да и Уорсингтон не выглядел напуганным. Напротив, он выглядел совершенно безмятежно; отблески огня из камина мерцали на его седых волосах, руки были мирно сложены на коленях, а выражение лица сохраняло невозмутимое спокойствие.
— Уорсингтон.
— Да, миледи.
— Вы не заметили в замке чего-нибудь необычного?
— Необычного? — Удивленно повторил он.
— Именно. Я имею в виду, странного. Паранормального, — бросила она как бы невзначай.
Уорсингтон вежливо улыбнулся.
— В замке действительно случаются странные вещи.
Странные вещи? Почему все используют это выражение?
— Миледи, — мягко сказал Уорсингтон, — этот замок сохранился в приличном состоянии со времен средневековья. Как же он мог на протяжении столь долгого времени не заиметь немного… характера?
Характер? Ну конечно. И как она сама не додумалась! А что, если этот самый характер проявился в виде призрака? Ну что ж, видно, ей придется к этому привыкнуть. А потом, когда привидение увидит, что она не собирается покидать замок, оно тоже к ней привыкнет. А со временем они, глядишь, и подружатся. «Ты перестанешь меня пугать, а я не буду вызывать охотников за привидениями, чтобы они тебя отсюда изгнали». Что-то вроде дружеского перемирия. А что, это может сработать.
Женевьева почувствовала себя значительно лучше. На самом деле, ей стало настолько лучше, что она не возразила, когда Уорсингтон постарался скрыть зевок и попросил разрешения удалиться. Она помахала ему на прощание, затем удобно устроилась в кресле и стала наслаждаться теплом камина. Да, здесь она начнет новую жизнь.
Для полноты счастья ей осталось найти замковую библиотеку. День, проведенный с книгой в руках, наверняка излечит ее от последствий перемены часовых поясов. Она закрыла глаза со счастливой улыбкой на губах. У нее впереди целый день, чтобы предаться мечтам о своем чудесном замке, и том, что где-то в нем обязательно есть красивый отважный рыцарь…
Цанк!
Глаза Женевьевы широко раскрылись. Она вжалась в кресло, с ужасом наблюдая за предметом, который раскачивался перед ней, всего лишь в сантиметре от того места, где свисали ее ноги.
Это был меч. На его рукояти сверкал большой изумруд. А вдоль эфеса были выгравированы стилизованные буквы:
АРТЕЙН
Глава 4 часть 2
— В следующий раз я не промахнусь, — раздался позади нее низкий голос.
Она резко обернулась, ударившись при этом о спинку кресла. Ее настолько потрясло увиденное, что она тут же забыла о боли, пронзившей локоть.
Он был почти двухметрового роста и весил не менее ста килограмм, и все эти килограммы были закованы в непробиваемую броню. В одной руке он держал длинный тяжелый меч, конец которого упирался в каменные плиты пола, другая рука сжимала топор, лезвие которого блестело в отсветах огня.
Это был ее рыцарь.
Точнее, призрак ее рыцаря.
Женевьева судорожно дернулась в кресле, чувствуя, как волосы у нее на голове зашевелились от ужаса, а в коленках появилась предательская дрожь.
Нет, это не его могучие размеры испугали ее. Не сверкающая броня, даже не грозное оружие.
Ее ужаснул убийственный блеск его глаз.
— Убирайся вон, распутная девка! — Внезапно заревел он, высоко поднимая меч.
Женевьева бросилась наутек. Она не разбирала, куда бежит, пока не ударилась о нижнюю ступеньку каменной лестницы. Не обращая внимания на боль, она сморгнула слезы, и, цепляясь за поручни руками и ногами, устремилась вверх.
Прошла, казалось, целая вечность, пока она достигла второго этажа. Она чуть не расплакалась от облегчения, когда увидела, что факелы освещают пустое пространство коридора. Слава богу, он остался внизу…