Шрифт:
Взрывы продолжались во всех направлениях; из трещин в земле валили клубы дыма. Гром доносился снизу.
— Что происходит? — спросил Хаэгр.
— Не вполне понимаю, — ответила Габриэлла.
— С этим запахом прометия отовсюду… — начал было Рагнар.
— Единственное, что я могу предположить: что-то серьезное происходит на очистном заводе, в туннелях или шахтах, — закончил Торин.
Окинув взором Волчьих Клинков, Габриэлла остановила взгляд на Рагнаре.
— Сейчас нам необходимо добраться до шаттла, — сказала она.
— Понимаю. Если воспламенился прометий, мы поджаримся, задержавшись здесь, — ответил он.
— Вижу кое-что впереди! — воскликнул Хаэгр. — Следуйте за мной.
— Будь осторожен, — произнес Торин.
Рагнар увидел цель Хаэгра. На углу спокойно стояла «Химера» с опущенным пандусом, вокруг которого лежали тела солдат, некогда сидевших в танке. Отверстия от болтерных снарядов и характерные для Цепных мечей раны указывали на то, что этим людям встретились Темные Ангелы и встреча эта закончилась для солдат не лучшим образом.
Торин подошел к главному люку, который, казалось, вскрыли силой. Наклонившись к водительскому отсеку, Волчий Клинок вытащил обгоревший труп.
— Водителей они тоже убили, — заметил Торин, извлек другой обуглившийся труп и бросил его на мостовую. Тело упало с влажным глухим шлепком. Вонь была кошмарной.
— Я заведу эту штуковину, — продолжал Торин. — С твоего разрешения, леди, полагаю, что этот транспорт довезет нас до шаттла в большей безопасности.
— Доставь нас туда, Торин. Давайте-ка внутрь, подальше от этих полыхающих руин, — ответила Габриэлла.
Сверху падали густые хлопья пепла, и продолжающиеся в Лете взрывы сотрясали остатки города.
— Ты хочешь, чтобы я опять залез в одну из этих дыр? — спросил Хаэгр.
— Да. — Рагнар, не желая никаких отлагательств, был предельно краток.
Покачав головой, Торин пробрался в переднюю часть «Химеры». Ворча что-то о причиндалах фенрисийских волков, скрючившийся Хаэгр втискивался в танк.
Из рации Рагнара несся треск помех, и он шепотом сквернословил. Саданув кулаком по отсеку водителя, Рагнар воскликнул:
— Торин, я опять не могу поймать сигнал!
— Полагаю, это помехи, — ответил Торин. Рагнар был не в том настроении, чтобы оценить остроумие Торина. Хотя и надеялся, что оно поможет боевому брату вести «Химеру» по аду, пучащемуся чудовищными взрывами. Да, Лета превратилась в подлинный ад!
Рагнар ненадолго задумался.
— Торин, а как насчет системы связи «Химеры»? — спросил он. — Могу я до нее добраться? У нее-то сигнал, наверное, посильнее?
— Попробуй сам. Рация справа от твоего сиденья, — ответил Торин.
Рагнар занялся рацией танка, громыхавшего сквозь руины к дворцу. Габриэлла закрепила ремни безопасности, но Хаэгр до сих пор воевал со своим сиденьем.
— Интересно, и как только огрины устраиваются в этих штуковинах? — недоумевал он.
— Огрины, они, полагаю, поменьше, чем могучий Хаэгр, — заметил Рагнар, найдя силы пошутить. Про себя он возносил молитву Императору, чтобы рация заработала. Однако поймал он лишь шипение помех.
— Клянусь Топором Моркаи, — произнес Рагнар, — никак не связаться с Береком.
Волчий Клинок, разочарованный непрестанным шорохом помех, врезал кулаком по рации. И так весь мир вокруг них разваливается на куски, а тут еще эти помехи!
Рация затрещала как-то по-другому. Рагнар поймал сигнал: слабенький, но тем не менее это был сигнал.
— Рагнар вызывает Волчьего Лорда Берека! Вы меня слышите?
— Это «Кулак Русса», Рагнар. С тобой говорит связист корабля. Волчий Лорд занят, — пришел ответ.
«Химера» во что-то ударилась, подпрыгнула, а затем стало очень жарко. Хаэгр опять выругался, приложившись головой к крыше танка. Лучше бы добраться туда поскорее, — проревел он.
— Мне нужно поговорить с Волчьим Лордом! — прокричал Рагнар в рацию. — Все это работа не одного лишь предателя Кадма!
— Это Берек, — услышал он по рации голос Волчьего Лорда. — Волчий Клинок Рагнар, события на планете под нами — работа Хаоса. Поскольку леди Габриэлла с тобой, покинь Гиады как можно скорее.
— Кто-то взорвал прометиевые шахты! — продолжал Рагнар. — Здесь все летит на воздух!
— Хэй, парень! — воскликнул Берек. — Видел бы ты это из космоса!
— Что ты имеешь в виду, мой лорд?