Вход/Регистрация
Космические скитальцы (Сборник)
вернуться

Лейнстер Мюррей

Шрифт:

С неощутимой долей иронии майор кивком отпустил его, и Джо с несчастным видом вышел из офиса. Через некоторое время он позвонил отцу. Отец не разделил огорчения Джо, чго его переводят в безопасное место. Он сразу же занялся отливкой деталей для совершенно нового комплекта гироскопов.

Немного позже из офиса отца вышла Салли.

— Мне так жаль, Джо!

Он криво ухмыльнулся.

— Мне тоже. Я не чувствую себя героем, но именно это нужно сделать, чтобы вывести Платформу из Ангара и запустить ее наверх. Полагаю, я смогу тебе звонить?

— Сможешь, — ответила Салли. — И только попробуй не звонить!

Они еще долго говорили в тот день, беззаботно и радостно. Ни один из них не смог бы вспомнить, о чем конкретно они говорили. Возможно, ничего важного в их разговоре не было. Но теперь, похоже, им потребовалось провести еще одну не менее важную беседу.

— Я позвоню! — заверил ее Джо.

Затем подошел кто-то, кто должен был отвезти его на летное поле толкателей. Они расстались очень формально на глазах безымянного офицера безопасности, который отвез Джо к месту назначения.

Это была скучная поездка в темноте. Офицер безопасности оказался необщительным. Он был одним из тех сознательных служак, которые считают, что если держать рот на замке, это компенсирует их неспособность смотреть в оба. К Джо он относился как к весьма подозрительной личности. Можно было предположить, что он ко всем так относился.

В машине Джо заснул.

Когда они прибыли, он едва проснулся. Его привели в маленькую конуру в офицерских бараках. Он завалился спать, сделав себе мысленную пометку купить утром кое-что из одежды — и особенно свежее белье.

Затем он провалился в сон, пока рано утром его не разбудил звук, в точности похожий на начало страшного суда.

Глава 9

Когда Джо выглянул в окно у изголовья койки, то увидел серо-розовую зарю, занимающуюся над полем. Силуэтами выступали низкие невзрачные строения. По мере того как розовый свет разгорался, Джо понял, что эти угловатые формы представляли собой ангары. Над ним нависли огромные стрелы кранов. Одна из них двигалась, перенося что-то, чего Джо не мог рассмотреть, но шум, который его разбудил, теперь уменьшился. Казалось, что он теперь кружит над головой, и странно, как-то сердито гудел. Такого Джо раньше не замечал ни у одного мотора.

Джо дрожал, стоя у окна. Было холодно и влажно при свете зари, но Джо хотелось понять, что это за невероятный рев. Стрела крана у ангаров медленно опустилась, затем поднялась, будто бы избавившись от огромного веса. Свет постепенно разгорался. Джо заметил что-то на земле. Точнее, не совсем на земле. Оно покоилось на чем-то, стоящем на земле.

Внезапно сердитый рев возобновился. Что-то тяжело вылезло из маскирующей темноты ангаров. Оно набирало скорость. По мере того как оно бежало по слабо освещенному полю, грохотало, как все бойлерные фабрики в мире.

Это был толкатель, Джо с оттенком недоверия признал его. Одно из тех неуклюжих созданий, которые строились вдоль половины боковой стены Ангара. По форме его верхняя часть была похожа на верхушку буханки хлеба. Здесь же, в движении, он покоился на каком-то экипаже с колесами, был приподнят наподобие возмущенной гусеницы, а из хвоста рвалось бело-голубое пламя, игриво фыркая из стороны в сторону.

Толкатель поднялся с повозки, на которой ехал, и повозка набрала скорость и с отчаянной живостью ушла из-под него. Она свернула в сторону, и Джо изумленно стал смотреть на висящий над землей толкатель. У него был плоский низ, а верх по-прежнему казался Джо похожим на верхушку хлеба. Толкатель висел в воздухе под углом градусов в сорок пять и ревел наподобие охваченного паникой дракона. К этому времени Джо запутался в своих метафорах. А тот болтался и медленно набирал высоту, и затем, казалось, до него дошло, что он должен делать. Толкач закрутился и резко пошел вверх. Пока он не начал взлетать, выглядел тяжелым, неуклюжим и совершенно не впечатлял. Но когда он взлетел, то стал действительно двигаться!

Джо обнаружил, что высунулся из окна и тянет шею, чтобы не упустить толкатель из виду. У нечеловеческого гула возникло возмущенное качество улья раздраженных пчел. Но толкатель взлетал! Он взлетал без всякой грации, но с удивительной скоростью, и был огромным. И пока Джо смотрел, разинув рот, он исчез в усыпанном розовыми пятнами зари рассветном небе.

Кенмор быстро оделся. Он прошел к выходу по гулким пустым коридорам, надеясь кого-нибудь встретить, кого можно бы порасспросить. Он вышел в столовую, где было много столов, но стулья отодвинуты в беспорядке, будто бы людям потребовалось поспешно уйти отсюда. Он заметил только двух человек в углу.

Снова грохот, похожий на рев детеныша вулкана, у которого болит зуб. Этот рев стал перемещаться, затем прошел серию изменений и окончился поднимающимся гудящим гулом. Еще гул. И еще. Сегодня утром запуск толкателей явно интенсивный.

В почти пустой столовой Джо заколебался. Но затем он узнал фигуры сидящих. Это были пилот и второй пилот того невезучего самолета, который доставил его в Бутстрап.

Он прошел к их столику. Пилот по-деловому кивнул. Второй пилот ухмыльнулся. У обоих на руках были повязки, что объясняло, почему они здесь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: