Берзин Александр
Шрифт:
Но это же не будет апельсином, правильно, если я нарисую оранжевую сферу.
I smell something.
Я ощущаю какой-то запах, исходящий от него.
Is the orange a smell?
Итак, так что, апельсин – это запах апельсина?
No, it’s not.
Нет.
I could hold something in my hand, and my eyes closed, and I feel something, some physical shape. Is that the orange or is that a physical shape, is that a physical sensation?
А может быть тогда, апельсин – это та физическая форма, которая его представляет? И, закрыв глаза, нащупав что-то круглое и такой консистенции апельсина, я могу сказать: «Вот он, апельсин».
It’s a physical sensation, isn’t it?
Что это тогда – физическое ощущение?
I could put something in my mouth and I can taste it. Is that taste the orange? Is that all that an orange is?
Я могу положить его себе в рот и почувствовать вкус апельсина и сказать: «Вот апельсин, апельсин – это вкус, вкусовое ощущение апельсина».
It’s a taste, isn’t it?
Это вкус, не так ли?
I could take the orange and throw it against the wall and hear a sound. Is that the orange?
И я могу швырнуть его об стену, и он лопнет, взорвётся с каким-то характерным звуком. И сказать: «Вот, это звук – вот это апельсин».
I can close my eyes and think of an orange ball. Is that the orange?
Или я могу закрыть свои глаза и представить себе ментально оранжевый шар – апельсин. Это будет апельсином?
What’s the orange?
Итак, что такое апельсин? Что из этих шести?
Orange is, one can be imputed or designated on the basis of all of these things: the colored shape, and a smell, and a taste, and a physical sensations, etc.
Апельсин – это то наименование, которое мы вправе присвоить любому из этих проявлений: запаху, вкусу, ощущению и так далее.
On the basis of these various pieces of sense-information, on the basis of that, we say “an orange.”
На базе всех этих данных от органов чувств, всех этих импульсов, всех этих данных мы вправе сказать, что это апельсин.
But none of those things by themselves are an orange.
Но, взятые по отдельности, ни одно из них не является апельсином per se.
Is there such a thing as an orange?
Итак, существует ли такая вещь, как апельсин?
Yes, of course there is.
Конечно, существует.
I see this colored shape. I don’t just see this colored shape, I see an orange.
Я вижу эту цветную сферу оранжевого цвета, я вижу апельсин, не так ли?
I see a colored shape of this body and I see a person. I don’t just see a colored shape and I don’t just see a body. I see a person.
Видя эти очертания, эту цветную форму человеческого тела, я вижу человека, я не вижу просто какие-то очертания и цвета.
But, that person that I see is not just a colored shape, is it? It is what is designated, what is imputed, what is labeled -- it’s all these jargon words -- on the basis of these colored shapes.
Но этот человек, эта личность, не есть лишь совокупность цвета и формы. Это личность, которая обозначается на основе, или поверх, или ярлык, который навешивается на нечто, в ряду чего находится также и форма, и цвет.
It’s the same thing with “me.”
То же самое верно и в отношении «меня».
There are always certain things to see, and consciousness, and feeling happy, unhappy, and all this other stuff – none of them are “me” –
«Я» обладает формой, переживаниями, чувствами, сознанием, различением и так далее – всеми этими эмоциями, но ни одно из них, отдельно взятое, не идентично мне.
although you might think that “I am my body” or “I am my mind,” but that’s pretty weird, actually.
Оказавшись в различных ситуациях, мы можем начать думать, что «я» это моё тело, или «я» это моё сознание, «я» это то, «я» это сё, но это довольно странно и неправдоподобно.
So, “me” is what we could label onto all these things that are changing all the time.
Итак, «мы» это то, что мы вправе обозначить поверх этих явлений, этих потоков, которые постоянно, ежеминутно, ежесекундно изменяются.