Вход/Регистрация
Лис и империя
вернуться

Тертлдав Гарри Норман

Шрифт:

Колесницы с грохотом мчались на всадников, подпрыгивая и трясясь, как всегда. Воины из вихляющихся, дергающихся колымаг осыпали людей Райвина стрелами. Те отвечали им тем же. Но несколько не так, как враги. Верховые носились вокруг имперских повозок с такой резвостью, словно колеса тех не вращались, а были прибиты гвоздями к земле. Они стреляли в имперских солдат со всех сторон одновременно. Каждый, кто пытался заслониться щитом от стрелы, летящей справа, непременно подвергал себя опасности быть пронзенным слева или со спины.

Дагреф сказал:

— Мы стали свидетелями окончания целой военной эпохи. Я не думал, что это произойдет так легко.

— Я тоже, — согласился Джерин.

— Никто не думал, — подтвердил Вэн.

Но это произошло. Вскоре колесницы, высланные имперским военачальником против кавалерии северян, словно бы кто-то смел с поля боя. А конники Райвина тут же принялись обстреливать воинов главного имперского войска. Некоторые даже подъезжали поближе, чтобы достать врага мечом или пикой.

Хотя слуги Элабонской империи твердо выдерживали натиск людей Джерина и Араджиса, шок новизны поверг их в большее замешательство, чем тому отвечало истинное положение дел на поле брани и количество атакующих всадников. Сначала одинокие колесницы, а затем и более значительные их отряды двинулись к югу, отказываясь от дальнейшей борьбы. Нет, они вовсе не казались разбитыми и давали жестокий отпор северянам, пытающимся преследовать их, но продолжать битву явно уже не желали.

Райвин подскакал к Джерину. Меч его был в крови. Лицо, царапнутое стрелой, — тоже. Что, впрочем, ничуть не мешало бывшему элабонскому аристократу расплываться в самодовольной улыбке, и Джерин за то его не винил. Он заслужил право так улыбаться.

— Ну, как это вам, лорд король? — спросил Райвин. — Как вам?

— Что «как»? — переспросил Джерин невозмутимо.

Райвин в недоумении уставился на него, а потом рассмеялся. Джерин последовал его примеру. Почему бы и нет? Ведь они победили.

V

— Это всего лишь одно сражение, — сказал Джерин в восемнадцатый, а может, и в двадцать третий раз за день. — Это еще не вся война.

На этот раз он разговаривал с Адиатанусом. Вождь дикарей смотрел недоверчиво.

— Они повержены, и мы больше их не увидим, разве не так?

— Нет, проклятье, это не так, — устало повторил Лис. — Вернее, да, мы их разбили, но мы точно не знаем, окончательный ли это разгром, или они вновь захотят дать нам бой… скажем, послезавтра.

— Ты хочешь сказать, что элабонцы с той стороны гор еще более упрямы, чем вы, неотесанные болваны, с которыми мы, трокмуа, пытаемся ладить все это время? — спросил Адиатанус.

— По крайней мере, они не менее упрямы, чем мы, — отозвался Джерин. — Ведь мы — ветви одного дерева. С другой стороны, они черпают силы на территории гораздо большей, чем наша провинция, и вся эта территория находится под управлением одного человека, а не разделена на части, как северные края. Если император прикажет своей армии продолжить войну, она ее продолжит. А если по его приказу через Хай Керс перебросят еще одну армию, нам придется сражаться и с ней.

— Сдается мне, вся эта цивилизация не так уж привлекательна, как я думал.

И Адиатанус пошел прочь, покачивая головой.

Джерин вернулся к тому, чем был занят до начала беседы — к оказанию помощи раненым. Благодаря полученным некогда зачаткам знаний, а также практике, кстати, гораздо более обширной, чем ему бы хотелось, он сделался едва ли не лучшим военным лекарем северных территорий. Он вытаскивал вонзившиеся глубоко в плоть наконечники стрел, накладывал швы на рваные раны и помог вправить пару сломанных костей, заставляя каждого промывать любое свое ранение элем.

— Это поможет очистить рану, — говорил он, — и, таким образом, у нее будет меньше вероятности загноиться, чем у грязной.

— Вино было бы лучше, — сказал один имперский солдат, которого выбросило из колесницы.

Пока он пытался прийти в себя, его взяли в плен.

— Лучше, — согласился охотно Лис. — Но у нас его нет.

Заметив отиравшегося неподалеку Фердулфа, он помахал ему и окликнул по имени.

К его немалому удивлению, Фердулф подошел.

— Чего ты хочешь? — спросил сын Маврикса.

В голосе его звучало меньше враждебности, чем обычно. Возможно, он все-таки понял, что неприязнь не всегда продуктивна.

«Впрочем, на это столько же шансов, сколько на то, чтобы улететь на Фомор», — подумал Джерин. Именно так трокмуа говорят о чем-либо несбыточном. Фомор на их языке — луна, которую элабонцы именуют Тайваз.

Надеясь все же воспользоваться благодушным настроем Фердулфа, Джерин сказал:

— Не обладаешь ли ты случайно какими-нибудь целительными способностями?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: