Шрифт:
Когда Картер спускался по лестнице, ни о каком веселье он не думал. У него было странное чувство. Он ожидал, что, приехав, застанет Руссо дома, что тот будет сидеть, положив ноги на журнальный столик, и смотреть телевизор. А вместо этого он увидел неприбранную постель, распятие и лежащую на коврике перед дверью газету. Все это заставило Картера не на шутку встревожиться.
На углу он немного постоял в ожидании зеленого сигнала светофора. Наверное, глупо было переживать. Может быть, Бет была права и Руссо действительно с кем-то познакомился и теперь неплохо проводит время. Может быть, Джо вместе с этой женщиной отправился на теплоходную прогулку вокруг Манхэттена, он говорил, что хочет это сделать. А если женщина согласилась на такую прогулку, то между ней и Руссо наверняка вспыхнула любовь.
Либо он мог находиться в лаборатории и гадал, почему Картер так долго не возвращается.
Подходя к зданию биологического факультета, Картер уловил в воздухе едва уловимый запах гари. Когда он повернул за угол, чтобы подойти к дому со стороны служебных входов, этот запах стал сильнее. Уэст-Вилидж в ночь Хеллоуина всегда немного сходил с ума, и Картер сначала подумал, что кому-то пришло в голову зажечь тут костер. Но когда он обогнул здание, он заметил, что почерневшая за годы кирпичная стена выглядит гораздо хуже, чем обычно. Она стала черной, покрылась сажей. И запах гари стал просто невыносимым.
Потом он увидел мокрый асфальт, желтую полицейскую ленту, деревянные заграждения, искореженные ворота грузового въезда… Он остановился как вкопанный. Что тут произошло?
Руссо!
Картер побежал к пандусу и без труда обогнул два деревянных барьера. Поблизости никого не было. Только двое студентов стояли на противоположной стороне улицы. Один из двоих на первом курсе посещал семинары, которые вел Картер.
— Вы знаете, что тут случилось? — крикнул студентам Картер.
— Я слышал, что был пожар, — откликнулся бывший ученик Картера. — Больше ничего не знаю.
— Кто-нибудь пострадал?
Второй студент сказал:
— Вроде бы да. Но я не знаю, кто именно.
Картер побежал вверх по пандусу, который заканчивался у дверей. Путь был перекрыт полицейской лентой и табличкой с предупреждением от управления пожарной охраны: «ОПАСНО. БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ НЕ ВХОДИТЬ».
Картер отклеил ленту от створки дверей и стал искать в кармане ключи. Он открыл замок, но створки приплавились к металлической раме. Картер навалился плечом. Одна створка, скрежеща нижним краем по бетону, сдвинулась с места.
— Эй, профессор, вряд ли это безопасно! — крикнул бывший студент.
Но Картер сумел приоткрыть дверь ровно настолько, что смог протиснуться внутрь.
В лаборатории было темно, только с улицы проникал свет, но и этого света Картеру хватило, чтобы понять: в лаборатории произошло нечто ужасное. Мокрый пол был усеян серым щебнем, обугленным деревом и битым стеклом. Под потолком висели погасшие лампы. А в самой середине бывшего склада, в том месте, где лежал камень, исчез даже бетон. Там темнела яма не меньше фута глубиной, совершенно черная. Впечатление было такое, что здесь взорвалась бомба.
Может быть, именно это и произошло? Что-то взорвалось? Каменная глыба… они ведь подозревали, что внутри нее могут быть полости, наполненные взрывчатыми газами. Но Картер и Руссо не трогали камень. Они не успели прикоснуться к нему лучом лазера.
Или Руссо сделал это в отсутствие Картера?
И где он теперь?
Находился ли он в лаборатории в тот момент, когда здесь что-то произошло?
Картер лихорадочно соображал, пытался мысленно разложить все по полочкам, и тут неожиданно в дверной проем хлынул свет.
— Кто здесь? — прозвучал голос. — Сюда вход запрещен.
Это был сторож Хэнк. Он вошел со стороны складов с большим фонарем в руке.
— Это я, Хэнк. Картер Кокс.
Хэнк осторожно ступал по мокрому щебню.
— Значит, мне не послышалось, — сказал он.
— Хэнк, что тут случилось? Где профессор Руссо?
— Кто может сказать, что тут случилось? Я вам одно могу сказать: дело было не в электричестве. Мои лампы ни при чем.
— Лампы?
— Ну да. Главный пожарный все твердил, что это из-за замыкания в проводке. Предохранитель, дескать, был плохой. Но с лампами все было в полном порядке, я сам проверял.
— Руссо был здесь, когда все произошло? — снова спросил Картер.
Хэнк тяжело вздохнул. Похоже, он предпочел бы не знать ответа на этот вопрос.
— Он тут был, и еще один парень, молодой профессор.
— Какой молодой профессор?
— Митчелл, что ли.
— Билл Митчелл?