Шрифт:
— Сейдж. Подумаешь о дьяволе…
Бронзоволосый юноша ухмыльнулся:
— Ты сделал мне комплимент, mon cher. [15] Видишь? Я краснею.
— Я предполагал, что ты можешь быть здесь.
— Есть много мест для странствий, mon petit tyran. [16] Даже если мне приходится путешествовать одному.
— О, сожалею. Крошечные скрипки играют… — внезапно Деймон больше не мог этого делать. Просто не мог и все. Может быть, потому что раньше он был с Еленой. Может быть, потому что этот чудовищный мир невыразимо его утомил. Но когда он снова заговорил, голос его полностью изменился:
15
мой дорогой (фр.)
16
мой маленький хулиган (фр.)
— Никогда не думал, что я могу быть так благодарен. Сам того не подозревая, ты спас пять жизней. Хотя, как ты наткнулся на нас…
Сейдж сел на корточки и посмотрел на него с тревогой:
— Что произошло? — спросил он серьезным голосом. — Ты ударился головой? Знаешь… слухи тут быстро распространяются. Слышал, ты приехал с гаремом.
— Это правда! — слух Деймона уловил еле слышный шепот на углу улицы, где его поймали:
«Если мы возьмем девушек в заложницы — помучаем их».
Сейдж мельком окинул Деймона взглядом. Было ясно, что он тоже слышал шепот.
— Сайбер, — сказал он собаке. — Только говорящего.
Он кивнул в сторону, откуда доносился шепот. Черная собака моментально помчалась вперед и быстрее, чем Деймон мог описать, вонзил свои зубы в горло шепчущего, тряхнул его, от чего раздался хруст и побежал назад, таща тело между ногами.
Слова: «Je vous ai inform'e au sujet de ceci! [17] » взорвались на волне Силы, и это заставило Деймона содрогнуться.
17
Я вас предупреждал (фр.)
И Деймон подумал: «да, он говорил им раньше, но не предупредил, какие будут последствия».
— Laissez lui et ses amis dans la paix! [18]
Тем временем Деймон медленно поднимался и был очень рад, что он и его друзья находятся под защитой Сейджа.
— Это точно должно сработать, — сказал он. — Почему бы не вернуться, и не выпить со мной по-дружески?
Сейдж посмотрел на него так, как если бы он сошел с ума:
— Ты знаешь, что ответ — нет.
18
Оставьте его и его друзей в покое (фр.)
— Почему?
— Я же сказал тебе — нет.
— Это не причина.
— Причина, по которой я не пойду с тобой пить по-дружески, mon ange, [19] в том, что мы с тобой… не друзья.
— Мы провернули с тобой несколько неплохих афер.
— Il y a longtemps. [20]
Внезапно Сейдж взял Деймона за руку. На ней был глубокий и кровавый порез, который Деймон еще не успел залечить. Под пристальным взглядом Сейджа он затянулся, шрам стал розовым, и рука зажила. Деймон дал Сейджу еще немного подержать руку и резко ее выдернул.
19
мой ангел (фр.)
20
Это было давно (фр)
— Не так уж и давно, — сказал он.
— Вдали от тебя? — саркастическая улыбка появилась на губах Сейджа. — Мы считаем время по-разному, mon petit tyran.
Деймон испытывал опьяняющий восторг:
— Что пьешь один?
— А ты с гаремом?
Деймон попытался представить Мередит и Сейджа вместе. Его воображение воспротивилось.
— Но в любом случае ты взял на себя ответственность за них, — сказал он категорично.
— И правда в том, ни одна из них не принадлежит мне. Я даю слово, по этому вопросу.
Он задрожал при мысли о Елене, но он говорил правду.
— Взял на себя ответственность за них? — Сейдж как будто все взвешивал. — Ты обязался спасти их. Я возьму твое обязательство на себя, только если ты умрешь. Но если ты умрешь… — высокий юноша беспомощно развел руками, — ты должен жить, что бы спасти Стефана, Елену и остальных.
— Я бы сказал «нет», но это тебя огорчит. Поэтому я скажу «да». Если ты поступишь по иному, клянусь, я вернусь и тебя уничтожу.
Сейдж оценивающе посмотрел на него:
— Не думаю, что меня когда-либо обвиняли в том, что я не выполняю то, что обещал, — сказал он, — но конечно это было до того, как я стал «не вампиром».
«Да», — подумал Деймон, — «встреча Сейджа с «гаремом» обещала стать интересной». По крайней мере, будет, если девушки поймут, кто такой Сейдж на самом деле. Но может никто им не скажет.
Глава 19
Елена редко испытывала такое облегчение, как то, которое она почувствовала, заслышав стук Деймона в дверь доктора Меггара.