Шрифт:
– Он думал, что его убил ты и что они найдут только тело. Ему важнее было найти тебя.
– Чтобы обвинить в убийстве. Самый лучший вариант развития событий для Родарта – это если Мануэло уже пересек границу, возвращается в свои джунгли и его больше никто никогда не увидит и не услышит. Черт! – прошипел он, стукнув по рулю кулаком. – Как ты думаешь, он запомнил этот адрес?
– Я…
– Потому что если он найдет Мануэло раньше меня, то парень никогда не попадет в суд, а может, даже и в комнату для допросов.
– Думаешь, Родарт поможет ему сбежать?
– Если Мануэло повезет, он так и сделает. Но я боюсь, что Родарт может позаботиться о том, чтобы никто не услышал рассказ Мануэло о том, что произошло. Никогда.
– Ты хочешь сказать… он убьет его?
Грифф пожал плечами.
– Грифф, он же полицейский детектив.
– Который поклялся отправить меня в камеру смертников. Ради этого он легко пожертвует Мануэло.
– И что нам делать? Позвонить начальству Родарта и рассказать им твою версию?
– Я не знаю, кто с ним заодно, – Грифф покачал головой. – Он привлек двоих, чтобы меня избить. Я не знаю, кому верить.
– Тогда что?
– Мы найдем Мануэло раньше Родарта.
– И как мы это сделаем?
– Если бы я знал, – пробормотал Грифф, пропуская грузовик, чтобы съехать с автострады.
Блинная работала всю ночь. В любое время суток она была ярко освещена и заполнена посетителями – как и автостоянка. Оставленная здесь машина не привлечет внимания. Грифф припарковался, и они вышли.
– Добро пожаловать в чарующий мир беглеца. – Он взял Лауру за руку и повел в обход здания, мимо открытых контейнеров для мусора, от которых исходил богатый букет запахов.
– Куда мы идем?
– Прогулка длиной в полмили. Ты выдержишь.
– Полмили – это просто разминка.
Он улыбнулся, но потом лицо его стало серьезным.
– Я бы не сказал, что это будут легкие полмили.
Они миновали торговую зону и вышли в жилой район. За прошедшие семь дней он научился выбирать самый безопасный маршрут, хотя и не самый легкий. Путь вел через дворы с густым кустарником и высокими деревьями, но без освещения, заборов и лающих собак.
Они подошли к дому сзади. Грифф с облегчением вздохнул, увидев, что внутри не горит свет. Возвращаясь в свое убежище, он всякий раз боялся, что за время его отсутствия вернулись хозяева дома.
Задний двор был окружен частоколом, но, когда они подошли к воротам, Грифф без труда отодвинул засов.
– Он никогда не запирается, – объяснил Грифф, проводя Лауру в ворота и закрывая их за собой.
– Кто здесь живет? – шепотом спросила она.
Соседние дома с обеих сторон явно были жилыми. В окнах горел свет. Где-то рядом шипела дождевальная установка. До них доносился звук работающего телевизора.
– Я здесь все знаю, – Грифф повел ее к черному ходу, открыл дверь и потянул Лауру за собой в дом. Послышались сигналы охранной сигнализации, но он набрал на клавиатуре последовательность цифр, и все смолкло. – Они никогда не меняли код. Все эти годы он оставался одним и тем же.
– Это был твой дом?
– Моего школьного тренера и его жены. Они взяли меня к себе, когда мне было пятнадцать.
– Миллеры, – кивнула она и, заметив его удивленный взгляд, добавила. – Я читала о тебе.
Он не рискнул включать свет, но свет от соседних домов, проникавший внутрь через кухонные занавески, позволял разглядеть выражение лица Лауры. Грифф пристально смотрел на нее.
– Ты обо мне читала?
– Когда Фостер предложил тебя в качестве будущего отца ребенка, я познакомилась с твоим прошлым.
– О! – Он подождал немного, а потом улыбнулся. – Похоже, я прошел тест. Несмотря на то что мой отец избивал жену, а мать была шлюхой.
– Это не твоя вина.
– Говорят, что яблоко от яблони недалеко падает.
– Но не в этом случае.
– Я тоже оказался испорченным.
Она покачала головой и хотела сказать что-то еще, но в это время включился холодильник, и в пустом доме его тихое гудение показалось таким громким, будто завизжала циркулярная пила. Лаура вздрогнула. Грифф коснулся ее руки.
– Это всего лишь холодильник. Все в порядке. Пошли.
Он взял ее за руку и повел за собой из кухни в гостиную, где из-за опущенных штор было гораздо темнее.