Вход/Регистрация
Наконец пришла любовь
вернуться

Бэлоу Мэри

Шрифт:

Услышав стук дверного молотка, Маргарет поспешила вниз. Она ощущала воинственный настрой, возможно, потому, что внутри у нее все дрожало от нервного возбуждения. Она остановилась на лестничной площадке, увидев в холле Стивена, который пожимал руку ее жениху.

– Не стану извиняться, – говорил Стивен, – за прием, который я оказал вам несколько дней назад. Мой долг заботиться о сестрах, особенно о Мэг, которая живет под моей крышей и которой я обязан большим, чем способен заплатить. Я бы сделал все возможное, чтобы защитить ее от вреда и несчастья, а все свидетельствовало о том, что вы можете причинить ей и то и другое. Но сегодня утром она рассказала мне, строго по секрету, кое-что, убедившее меня, что я заблуждался на ваш счет. Я могу только надеяться, что, если бы мне пришлось принимать такое же невероятно трудное решение, как то, что стояло перед вами пять лет назад, у меня хватило бы смелости поступить так же, как вы, и сохранить все в секрете, в соответствии с пожеланиями дамы. Ваш поступок достоин всяческого уважения.

– Тем не менее ничего не изменилось, – заметил граф. – Мисс Хакстебл по-прежнему выходит замуж за парию, отвергнутого обществом. Я по-прежнему считаюсь виновным в предательстве одной женщины и в похищении другой от законопослушного мужа. Полагаю, ваша сестра сообщила вам, что она приняла мое предложение?

– Да, – ответил Стивен, – и должен признаться, что я счел своим долгом предостеречь ее, что брак с вами не будет легким. Хотя я уважаю ее решение. Мэг не занимать храбрости.

– Я сделаю все, что в моих силах… – заговорил граф, но на этом месте Маргарет кашлянула и начала спускаться по лестнице.

Лорд Шерингфорд отвесил ей поклон.

– Мэгги, – сказал он.

– Лорд Шерингфорд.

– Мэгги? – повторил Стивен со смешком. – Это что-то новенькое.

– Новое имя для новой жизни, – заявила Маргарет, – как указал несколько дней назад лорд Шерингфорд. Пожалуй, оно мне нравится. Оно делает меня менее занудной и менее степенной. Я готова.

– Занудной? – рассмеялся Стивен. – Степенной? Тебя, Мэг?

Он поцеловал ее в щеку и подождал, пока они не ушли. Маргарет испытала странное чувство, осознав, что он стал совсем взрослым и считает себя ответственным за ее судьбу.

Ее захлестнул прилив любви к брату.

Глава 15

– Стивен хочет устроить свадебный завтрак для нас, – сообщила она, когда они вышли на улицу. – Это разумно, как вы считаете? Я хочу сказать, кто-нибудь придет?

– Разумно? – переспросил Дункан, бросив обеспокоенный взгляд на небо. Определенно собирался дождь, а она была одета в бледно-голубое платье, спенсер и соломенную шляпку, украшенную васильками. У него хватило предусмотрительности захватить с собой зонтик, но все равно жить без собственной кареты было чертовски неудобно. – Если будет свадьба, почему не быть свадебному завтраку?

Почему-то он не воспринимал их бракосочетание как свадьбу. Что, разумеется, было чрезвычайно близоруко с его стороны. До дня рождения его деда оставалось еще десять дней, более чем достаточно, чтобы организовать что-нибудь напоминающее свадебное торжество. Каждой женщине хочется, чтобы ее свадьба была не хуже, чем у других. Так что ее опасения вполне оправданны. Неизвестно, как высший свет отнесется к их браку.

– Готов побиться об заклад, – сказал он, – что вся модная публика придет, если получит приглашение. Никто не устоит перед соблазном явиться в церковь и проверить лично, явлюсь ли я на этот раз на собственное венчание. Насколько мне известно, в клубах принимают ставки, что я сбегу.

– О Боже, – сказала она. – Я бы нисколько не огорчилась, если бы вы не упоминали этого факта.

– Похоже, они потеряют свои деньги.

– Это точно, – согласилась она.

– Моя мать будет в восторге, – заверил Дункан. – И пожелает принять участие в подготовке свадьбы.

Он внутренне содрогнулся.

– Несси и Кейт тоже, – отозвалась она. – Я могла бы спокойно положиться на них троих. Но боюсь, пассивность не в моем характере.

– Ничего не имею против, – сказал он, – при условии, чтобы вы не рассчитывали на мою помощь.

Она рассмеялась, и два незнакомых джентльмена, проходивших мимо, повернули головы, одарив ее восхищенными взглядами.

Они прибыли на Гросвенор-сквер с небольшим опозданием, и Дункан постучал в дверь Клавербрук-Хауса рукояткой своего зонтика.

Дверь открыл дворецкий маркиза, Форбс.

– Добрый день, – бодро произнес Дункан, подтолкнув мисс Хакстебл внутрь и войдя следом. – Лорд Шерингфорд и мисс Хакстебл к маркизу Клавербруку. Сообщите ему, что мы здесь, Форбс, если вас не затруднит.

Форбс медлил, переводя взгляд с одного на другую, словно хотел удостовериться, что они не самозванцы.

– Я посмотрю, дома ли его сиятельство, – обронил он и неспешно двинулся вверх по лестнице.

Дункан приподнял брови, бросив выразительный взгляд на мисс Хакстебл.

– Он служит в этом доме по меньшей мере двадцать лет, – сообщил он.

Она улыбнулась.

– И это позволяет ему, – сказала она, – отказывать в приеме нежелательным гостям. Он когда-либо отказывал вам?

– Нет, – ответил Дункан, – но он никогда не упускал возможности отчитать меня по тому или иному поводу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: