Шрифт:
Город по-прежнему сохранял видимость беззаботного торгового существования, но в самом его воздухе, в котором причудливо мешались запахи пряных южных цветов, фруктов и рыбы, чувствовалось едва уловимое напряжение. Словно, несмотря на гомон и постоянное движение, Кинтан затаился в предчувствии неминуемой беды.
– …Обыкновенная старуха, больная и несчастная, – в десятый раз объяснял Криш Ригэну. – Да как она выглядела? Как все старухи. Согнутая, в черных лохмотьях.
– Тихо, – Фиджин покосился на Эши, – разбудишь.
Они сидели в просторной комнате на втором этаже таверны и наслаждались прекрасным ужином. Таверна находилась в верхней части города, и из ее окон открывался вид на белые крыши Кинтана. На город спускалась ночь.
Едва прикоснувшись к еде, Эши свалилась в постель, а остальные засиделись за столом.
Непонятно отчего, Ригэн неожиданно серьезно отнесся к их рассказу о встрече с нищенкой.
– Повторяю, Ригэн…
Дверь отворилась, и служка поставил на стол кувшин с вином, блюдо сладких пирожков и толстую свечу.
– Повторяю, Ригэн, – вполголоса продолжал лорд, – она испугалась. Очень.
– Точно, – Криш засунул в рот пирожок, – я еще подумал, надо же, когда алых увидела не струсила, а какую-то старуху…
– Холод, – вспомнил вдруг Фиджин. – Она говорила о холоде. Мне еще показалось странным. В такую-то жару!
– И что все это значит? – с набитым ртом спросил Криш.
Ригэн не ответил. В изнеможении ловчий оторвался от стола и упал на кровать, закрыв глаза и блаженно скрестив руки на отяжелевшем животе.
– Как бы там ни было, – покачал головой лорд, – нам не стоит задерживаться здесь. Однажды мы уже попали в беду в городе, в котором были алые.
Ригэн согласно кивнул:
– Ты прав. На южном берегу, как и на севере, одинаково не любят магов и лордов из вольных городов. Надеюсь, здесь у нас с тобой не найдется хороших знакомых, вроде рыцаря-магистра.
Ригэн замолчал, задумчиво глядя на порхающих над свечой ночных мотыльков. Было очень тихо, только слышалось мирное посапывание уснувшего Криша.
Минут через пять маг поднялся.
– Ты куда?
– Хочу кое-что проверить. Не нравится мне ваша встреча.–
– Я с тобой.
– Нет, лорд, в этом деле ты мне будешь только по–мехой.
– Но…
– В мои планы не входит сложить голову в Кинтане, – мягко перебил его Ригэн. – Спокойно ждите меня здесь. Я скоро вернусь.
– А если с тобой что-то случится?
– Тогда… Тогда вы просто достигли конца своего пути. Забудьте обо всем и разыщите родных нашего ловчего.
Солнце перевалило далеко за полдень. С моря дул прохладный ветерок, и над Кинтаном, неся благодатную тень, собирались легкие облака.
– Зачем ты отпустил его одного?!
– А как бы ты его удержал?
Оставив Эши наверху, Фиджин и Криш сидели в тенистом дворике перед таверной.
Восхитительные запахи жареной рыбы и пряного чесночного соуса витали над деревянными столами, и посетители таверны, не желая проходить внутрь, располагались прямо на улице. Перед друзьями стояли блюдо с помидорами и сыром, кувшин простокваши и фрукты, но, волнуясь, они не думали о еде.
Минуло утро, близился полдень, час, когда Кинтан сонно замирал, чтобы переждать самое знойное время, а Ригэн так и не появился.
Хорошенькая, еще совсем юная служанка, блестя зубами, кокетливо поглядывала в сторону двух молодых постояльцев. Каждый раз пробегая рядом с полными кружками или склоняясь с тряпкой над выскобленными досками стола, она норовила словно невзначай задеть плечом кого-нибудь из них. Похоже, люди они не бедные, если сняли самую большую и удобную комнату наверху. Просили две, но двух свободных не оказалось. А сколько свечей заказали, и тоже не простых, дорогих, не сальных. Вчера с ними был еще один и какая-то девица. Вот уж кому повезло, так повез–ло! Правда, она назвалась их сестрой и с виду вроде скромная, но нас не проведешь, знаем мы таких сестер.
К столу подсели двое пожилых мужчин, и девушка со вздохом подошла к ним. Один – худой и высокий со светлыми волосами, повязанными синей тряпицей, другой – пониже и поплотнее. Что за радость обслуживать деревенщин? Куда веселее поймать взгляд вон того синеглазого, от которого что-то замирает в груди, и сделать вид, что ужасно смущена, хотя на самом деле… А что, она, Рица, девушка свободная! Да и приятель его, служанка невольно прищурилась, очень не плох! Пожалуй, даже пошире в плечах будет, да и смотрит на нее чаще… Вот и дядя, он здесь хозяин, говорит, чтобы племянница времени не теряла, искала себе мужа, и приданое за нее дает.