Шрифт:
– Согласен.
– Если хочешь, я позвоню Альберту. Ему будет интересно узнать, как и что.
– Да. Звони. Рассказывать особенно не о чем, но раз уж ты так считаешь…
– Остынь, Гарри.
Босх махнул рукой и снова взялся за бинокль. Маккей все еще сидел за столом, глубоко о чем-то задумавшись. Его напарник – тот, кого, наверное, звали Кении, – сидел на другом стуле и смотрел телевизор. Время от времени он смеялся.
Маккею было не до смеха и не до телевизора. Судя по мрачно застывшему лицу, он как будто пытался вспомнить что-то.
Эти полтора часа ожидания показались Босху самыми долгими за все время службы. Приближалась полночь. Смена подходила к концу. И ничего не происходило. Телефоны молчали. Маккей оставался на месте. А Босх, как ни ломал голову, так и не мог придумать ничего, что могло бы помешать встрече Маккея с Беркхартом. Все словно застыло, кроме медленно ползущей стрелки часов.
Наконец свет погас. Станция закрывалась. Маккей вышел первым, держа в руке газету, которую не мог прочитать. Босх знал, что он покажет ее Беркхарту и, по всей вероятности, расскажет о своей связи с убийством.
– А нас там не будет, – проворчал Босх и тяжело вздохнул.
Маккей сел в «камаро», и машина, взревев в ночной тишине, выскочила на Тампу и свернула к югу. Райдер, выждав несколько секунд, выехала со стоянки торгового центра, пересекла улицу и тоже повернула на юг. Босх позвонил Норд и, сообщив, что Маккей уехал со станции, попросил переключиться на прослушку домашней линии.
Задние огни «камаро» ясно виднелись впереди. Машин было мало, поэтому Райдер не стала сокращать дистанцию. Проезжая мимо стоянки, на которой он оставил «мерседес», Босх убедился, что машина еще на месте.
– О-хо-хо, – вздохнула Райдер.
Повернувшись, Босх увидел, что «камаро» делает полный разворот. В следующее мгновение Маккей уже несся им навстречу.
– Гарри, что делать? – спросила Райдер.
– Ничего. Не делай ничего, что бросалось бы в глаза. Спокойно.
– Он мчится прямо на нас! Должно быть, засек «хвост»!
– Успокойся. Может, он просто заметил мой «мерседес» на стоянке.
Глубокий, низкий рев «камаро» долетел до них намного раньше, чем машины сблизились. В этом реве слышались злоба и ярость заметившего добычу ночного чудовища.
Глава 31
Не снижая скорости, «камаро» пролетел мимо «тауруса» с замершими в нем детективами, пронесся на красный свет через перекресток и устремился дальше. Через несколько секунд огни его скрылись в темноте.
– Что это было? – растерянно спросила Райдер. – Думаешь, заметил «хвост»?
– Я не…
Договорить не дал телефон. Босх быстро откинул крышку. Звонил Робинсон.
– Ему только что позвонили из дежурной службы ассоциации. Парень, похоже, немного расстроился, но от заказа отказаться не смог.
– Так его вызвали с буксиром?
– Вот именно. Звонок поступил в диспетчерскую ассоциации, а уже они нашли Маккея. Я так понимаю, что если бы он отказался, то они передали бы заказ другой компании, а это чревато проблемами. Вплоть до того, что ассоциация могла бы расторгнуть с ними договор.
– Куда его отправили?
– На Рейгана. Какая-то поломка. С западной стороны, возле переезда через Тампа-авеню.
– Понял. Едем туда.
Босх положил телефон и сказал Райдер, чтобы разворачивалась. Ничего страшного не случилось, они по-прежнему под прикрытием, а Маккей просто спешил на вызов.
К тому времени когда они добрались до перекрестка Тампы и Роско, буксир уже выезжал с территории станции. Маккей не терял времени даром.
Учитывая, что они знали пункт назначения, Райдер позволила себе поотстать. Приближаться было опасно – Маккей мог заметить их в зеркало заднего вида. Теперь они ехали на север, по направлению к автостраде. Бывшая автострада номер 118, пересекавшая северную часть Долины с запада на восток, не отличалась таким сумасшедшим круглосуточным движением, как большинство других. Переименованная относительно недавно в честь покойного губернатора и президента, она вела к Сими-Вэлли, где находилась президентская библиотека Рональда Рейгана. Босх так и не привык к новому названию, и когда Робинсон упомянул Рейгана, не сразу сообразил, что речь идет о 118-й.
Не доезжая до съезда на десятиполосную автостраду с относительно тихой Тампа-авеню, Райдер сбросила скорость. Они успели заметить, как буксир Маккея повернул влево и покатил вниз. Райдер повторила маневр, но только с большей осторожностью. Уже на спуске детективы поняли, какая их ожидает проблема. Забарахлившая машина была не на самой автостраде, как сказал Робинсон, а на пандусе, и они быстро приближались к буксиру, который находился у обочины ярдах в пятидесяти прямо перед ними и, включив задние огни, осторожно пятился к маленькой красной машине с мигающими аварийными огнями.