Шрифт:
— Нет, — цедит он сквозь зубы, но все же следует за мной.
На душе становится легко и спокойно. Идем к Сурику.
Палача в пыточной не оказывается, и вообще там чистота и порядок, и никаких тебе вопящих жертв и луж крови. Ну да ее хозяин всегда был чрезвычайно чистоплотен. Но тут неподалеку у него кабинет свой имеется.
А вот и искомая личность. Сидит за столом. Читает. Чашечка чая перед ним. Весь такой солидный и совершенно некровожадный на вид. Прямо и не скажешь, по какому профилю специалист.
Сурик при виде делегации срывается с места.
— Ваше величество, — произносит он взволнованно.
— Здравствуй, — говорю, — я тут пришел на работу твою посмотреть.
— А у нас…
— Никого нет? Неважно. Я с собой человека привел. Ты знаком с нашим главным магом? Это Гудрид. Гудрид, это Сурик.
Палач глядит на меня с пониманием во взоре. Гудрид, кажется, начинает слегка пошатываться.
Проходим в пыточную. Гарлан с начальником сыска послушно следуют за нами. Я здесь редко бываю, но случалось. Место знакомое. А вот маг, судя по всему, здесь впервые. Но пока держится, молодец.
— Представляешь, Сурик, — жалобным тоном произношу я, — у меня такой маг непонятливый. Я ему намекаю, намекаю, а он не понимает.
— Я, действительно, не понимаю, о чем Вы, Ваше величество, — отзывается Гудрид дрожащим голосом.
— А я о том, что при моем дворе странным образом должности раздаются. Причем, что интересно, я этого не помню. А вот некоторые волшебники, вроде как, должны. Сколько ты заработал?
— Не понимаю, о чем Вы.
— Ладно. Не проблема. Сурик, задача такая. Наш маг принимал активное участие в торговле должностями при дворе. Судя по всему, для этого он воздействовал на меня магией. Неоднократно. Короче, я сейчас пойду. А ты позови секретаря, и чтобы в ближайшее время, как получится, у меня на столе был список лиц, которым он содействовал в получении чинов, званий и так далее. Также мне необходимо знать, какие именно заклинания он использовал в отношении меня, и сколько времени это все творилось. Если у мага есть помощники, их имена меня тоже интересуют. Способ получения информации меня не волнует, но чтобы этот поганец был жив. Мы с Гарланом сейчас пойдем. Начальник сыска останется. Пусть поможет тебе, если что. Он у нас тоже из этих, назначенцев. Вот пускай посмотрит, к чему приводит подобная самодеятельность. С ним я потом потолкую. Все понятно?
Сурик сухо кивает и начинает надевать фартук.
Я ухожу.
А Гудрид кричит следом:
— Вы не смеете! Не смеете!
Я и не смею? Да я контракт его наизусть выучил. С магами, совершившими государственное преступление, я многое, что могу посметь. А воздействие магией на членов королевской семьи без их ведома и согласия — это государственное преступление. Иными словами, пришел тебе, Гудрид, большой и жирный мандоса трындец. А я, пожалуй, могу и спать пойти.
Глава 13
— Брианна, пойдем, прогуляемся.
Это я просто так предложила, из вежливости, потому что все равно Бри никуда бы не пошла. Сидит, ёптыть, как затворница, во дворце и бесконечно страдает. Я бы ее пожалела, но она и сама себя за десятерых жалеет, так что без моей жалости обойдется.
Как я и ожидала, Брианна от прогулки отказалась. Хотела я Терина побеспокоить, но он в своей лаборатории опять был. Заперся, гад такой. Можно было бы с помощью тапка до него добраться. Тапок еще в самом начале моей магической карьеры освоил один простой фокус — он переносил меня к Терину, где бы тот ни находился. Не знаю, как такое возможно. Телепортироваться маги могут только в те места, где хоть раз в жизни побывали, следовательно, то, что делает мой магический предмет, это не телепортация, а какое-то иное волшебство, свойства которого мне даже Мерлин объяснить не смог.
Я посмотрела на запертую дверь лаборатории, потом на тапок и решила, что лучше воздержаться от несанкционированного посещения дорогого супруга. Вчера и так достаточно было. Интересно, как там Вальдор, бедняжка? Я-то хоть заслуженно с похмелья страдаю, а он? Пьяным не побыл толком, а похмелье в полной мере получил, потому что отрезвляющее заклинание хоть и проясняет разум, от абстинентного синдрома не спасает. А я вот с утра вином своим любимым — зулкибарским, похмелилась и хорошо мне. И гулять хочется, тем более погода шепчет.
И вот, значит, иду я такая, гуляю по дворцовому саду. Красиво у нас там, птички всякие поют, фонтанчики журчат, павлины гуляют… и я гуляю. Одна как дура. Проведать что ли Вальдора? Скучно ему поди одному похмеляться-то.
Достала я тапок из-за пояса, и тут в паре шагов от меня воздух пошел рябью. Кто-то изволит к нам телепортироваться. Когда я увидела кто это, то сначала решила что сплю. А потом мне смешно стало.
— Таурисик! — заорала я, распугав садовых птичек, — зайка моя! Как же ты изменился за это время! Как подрос! Возмужал! А как идут тебе эти шрамы!
Кажется, мой старый "друг" Таурисар не ожидал такого теплого приема. Он таращился на меня в полном апофигее. Интересно, он что ожидал, что у меня с возрастом нервишки расшатались, и я при виде него в обморок грохнусь? Не дождется! Да и вообще, я еще не забыла ему своих страданий по отрезанной косе и сейчас ему будет страшная месть по полной программе. Не дожидаясь, пока Таурисар оправится от удивления, я атаковала. Магически, конечно же. Прошли те времена, когда я тапком по морде противника лупила, теперь я магией бью. Таурисар от моей атаки легко отбился и, наконец, обрел дар речи: