Шрифт:
— Кого это там принесло не вовремя? — недовольно пробормотал Лис и пошел отпирать. На пороге стоял мальчишка в черном блестящем цилиндре, таком большом, что он все время сползал ему на нос.
— Эй ты, рыжий хвост. Тебе цилиндр не нужен? — нахально спросил мальчишка.
Братец Лис много повидал на своем веку, но никогда не встречал такой непочтительности. Немудрено, что он страшно рассердился.
— Да как ты смеешь так со мной разговаривать?! А ну проваливай отсюда, пока я тебя не укусил, — Лис оскалился, показав свои острые
зубы.
Мальчишка (вы, конечно, догадались, как его зовут!) продолжал как ни в чем ни бывало:
— Не дорого продаю. Если не возьмешь, я его кому-нибудь другому отдам. Такой цилиндр любой с удовольствием купит.
У Лиса так и чесались лапы расправиться с этим наглецом, но он вспомнил, что его ждет дело поважнее. Лис покосился на Братца Кролика, и пробормотав: "Проваливай пока цел вместе со своим цилиндром", — захлопнул дверь.
— Не хочешь, как хочешь. Мне-то что! Пускай над тобой весь лес смеется. Это ведь про тебя придумали:
Рыжий хвост, рыжий нос,
Старый драный рыжий пес, — запел, пританцовывая, мальчишка.
Это было уж слишком. Лис терпеть не мог, когда ему напоминали о его родстве с собаками. Он распахнул дверь и выскочил на порог.
— Кто это про меня придумал? Кто надо мной смеется?
— Все. В лесу только и разговоров, что уважать Братца Лиса не за что. У него шляпы и то нет. Да ты Братца Кролика спроси. Он подтвердит.
Братец Кролик быстро смекнул, что мальчишка появился тут неспроста и рьяно закивал головой.
— И впрямь, Братец Лис, все смеются. Только и слышно: Лис корчит из себя джентльмена, шубой похваляется, а шляпы и то купить не может. Ходит оборванец оборванцем.
— Это я оборванец? — взревел Лис. От негодования он раскалился до красна и стал не просто рыжим, а огненно-красным. — Я всех проучу, растопчу, проглочу! Я им покажу оборванца!
Данька посмотрел на Лиса и укоризненно покачал головой.
— Ты, Братец Лис, мелких зверушек напугать можешь, а с медведем и с волком тебе не справиться. Ничего у тебя не получится. Ты лучше цилиндр купи. Тогда тебя все будут уважать.
Лис призадумался. А почему бы и правда ему цилиндр у мальчишки не выманить? Вещь хорошая: новенький, блестящий — одно удовольствие в таком по лесу пройтись.
— Ну-ка, дай примерить, — сказал Братец Лис, взял цилиндр и, надвинув его на затылок, подошел к осколку зеркала, перед которым обычно расчесывал хвост.
Братец Кролик заерзал в углу и сказал:
— Братец Лис, тут и думать нечего, надо цилиндр покупать. Ох и к лицу же он тебе: ни дать ни взять джентльмен. Как ты его надел, я тебя так зауважал, что если б ты меня сегодня не поймал, я бы завтра сам к тебе в суп пришел, из уважения.
— Ну что ж, пожалуй, цилиндр я возьму, а ты проваливай подобру поздорову, — рявкнул Лис и, не успел Данька опомниться, как хитрый ворюга вытолкал его за порог и запер дверь на щеколду.
— Ах вот ты как! Ну, берегись, рыжий хвост, я всем расскажу, что Братец Лис — вор, — закричал Данька.
Тут и Братец Кролик запричитал:
— Нет, Братец Лис, ты не джентльмен. Правильно тебя в лесу оборванцем называют.
Разъярился Братец Лис, а тут еще мальчишка под окнами улюлюкает, да горланит:
— Рыжий вор цилиндр унес,
Старый драный рыжий пес.
Лис аж зубами заскрипел от злости. И впрямь мальчишка на весь лес его опозорит. Братец Лис открыл дверь и, поигрывая хвостом, процедил:
— Я и не думал цилиндр твой красть. Шуток не понимаешь? Я спросить хотел, за сколько ты его продаешь?
— Я продавать передумал. Давай меняться на Братца Кролика, — сказал мальчишка.
— Нашел дурака! — воскликнул Братец Лис. — На Братца Кролика я меняться не буду. Уж лучше ходить без шляпы, да с сытым желудком.
— Зря меняться не хочешь. Это ведь не простой цилиндр, а волшебный. Зачем тебе Братец Кролик, если из цилиндра ты каждый день на обед можешь по кролику доставать? — пожал плечами мальчишка.
Братец Лис покатился со смеху:
— Ну, ты меня и насмешил! Чтобы из пустого цилиндра кролика достать? Ты лучше эти сказки кому-нибудь другому расскажи!
— Не веришь? — подбоченился мальчишка. — Давай сюда цилиндр, покажу.
Братец Лис нехотя протянул Даньке цилиндр, и вдруг…
— Алле-оп!